Yerini biliyorsun tradutor Francês
197 parallel translation
Bess, sen onun adamlarının yerini biliyorsun, değil mi?
Bess, tu sais où trouver ses hommes?
Paranın yerini biliyorsun.
Tu sais où est l'argent.
Evet, sen yerini biliyorsun.
Vous savez où vous en êtes.
Telefonun yerini biliyorsun.
Le téléphone est là. Partez.
Yerini biliyorsun, Rathbing'in arka tarafı.
Dans Rathbing Place.
Atların yerini biliyorsun Doc.
Tu sais où sont les chevaux, Doc.
Dino, kasa şifresinin yerini biliyorsun.
Dino, tu sais où est la combinaison du coffre.
Bize bir içki koysana. Yerini biliyorsun.
Vous devriez nous servir à boire, vous savez où ça se trouve.
- Demek yerini biliyorsun ha?
Tu sais où il est cet enfoiré? !
Ama yerini biliyorsun, değil mi?
Mais tu sais où le trouver.
Onun zayıf yerini biliyorsun!
Tu connais son point vulnérable!
Paranın yerini biliyorsun ve bana söylemiyorsun, seni sürtük!
Tu sais où est l'argent, et tu veux pas me le dire, salope!
Viskinin yerini biliyorsun.
Georges, tu sais où est le Scotch.
- Yerini biliyorsun, değil mi?
Tu connais, Lilica?
Yerini biliyorsun, değil mi?
Tu sais où c'est, n'est-ce pas?
Ama erkek arkadaşın bir polis öldürdü. Ve sen yerini biliyorsun.
Votre copain vient de tuer un flic, et vous savez où il est.
Daha istersen yerini biliyorsun.
Tu sais où t'adresser si t'en veux plus.
- Kahvenin yerini biliyorsun.
- Eh, Dan. Tu sais où est le café?
- Her şeyin yerini biliyorsun.
- Et tu sais où sont les choses.
- Yerini biliyorsun.
Tu sais où c'est.
Yeşil odanın yerini biliyorsun, git bir fincan kahve iç.
Tu sais où est le salon vert. Prends un café.
Herşeyin yerini biliyorsun.
Tu connais la maison.
Ama sen her birinin yerini biliyorsun değil mi, Varyemez Amca?
Et tu connais chacune d'elles, non?
Madem yerini biliyorsun, neden o benimle gelmiyor?
Il n'a qu'à m'accompagner, puisqu il sait où ça se trouve.
Yerini biliyorsun.
Où vous savez.
- Çünkü Moco'nun yerini biliyorsun.
- Tu sais où est le ranch de Moco.
Her şeyin yerini biliyorsun.
Tu sais où tout se trouve.
- Açma düğmemin yerini biliyorsun ama.
Mais tu sais où le "on" est.
Yerini biliyorsun.
Vous savez où c'est.
Kalenin yerini biliyorsun.
Tu sais où se trouve cette forteresse.
- Her şeyin yerini biliyorsun.
- Tu sais où trouver tout cela.
O halde yerini biliyorsun.
Alors, tu sais où il est.
Emniyet ofisinin yerini biliyorsun herhalde.
Je crois que vous savez où se trouve le bureau de la sécurité.
Odamın yerini biliyorsun.
Vous savez où se trouve mon bureau.
Peki, telefonun yerini biliyorsun.
Vous savez où se trouve le téléphone.
Evet. Yerini biliyorsun.
Tu sais où c'est.
Seni kıskanç alçak! Yerini biliyorsun!
Espèce de salopard jaloux, tu sais où il est!
Yerini biliyorsun değil mi?
Vous savez où c'est?
CTU'ya gel. Yerini biliyorsun değil mi?
Il faut que tu viennes à la CTU.
Kimse beni tanımıyor. Birşeye ihtiyacın olursa, sınıfımın yerini biliyorsun.
Si tu as besoin de moi, tu sais où est ma classe.
Kapının yerini biliyorsun, değil mi Spike?
Tu connais le chemin, Spike?
- Öyleyse sen diğer probların yerini biliyorsun.
- Ainsi tu sais où sont les autres sondes.
— Gözcü yerini terk etmez biliyorsun.
- Occupe-toi de la cloche, y a du brouillard!
Şimdi yerini biliyorsun.
On se lance sur la route.
- Sen yerini nereden biliyorsun?
- Comment sais tu où il se trouve?
Biliyorsun, artık mahkemeler görevini yerine getirmiyor olabilir ama insanlar birbirlerini filme çektikleri sürece adalet yerini bulacaktır.
Les tribunaux ne servent plus à rien, mais tant que tout le monde filme tout le monde, justice sera faite.
Öyleyse, sanırım buranın her yerini gayet iyi biliyorsun.
- Tu sais te repérer alors.
Evin yerini bir tek sen biliyorsun.
Tu es le seul à connaître l'endroit.
Evet, yani, biliyorsun, horoz dövüşünün yerini bu aldı.
Oui, ça nous distrait. Ça remplace les combats de coqs.
Biliyorsun Frank, senin yerini almaya çalışmıyorum.
Je ne te remplacerai jamais auprès de lui.
Yerini zaten biliyorsun değil mi?
Tu sais où c'est.
biliyorsun 4418
biliyorsunuz ki 33
biliyorsunuz 744
biliyorsun değil mi 147
biliyorsun ki 112
biliyorsundur 23
biliyorsun ya 20
biliyorsun bunu 34
biliyorsun işte 57
yerine 100
biliyorsunuz ki 33
biliyorsunuz 744
biliyorsun değil mi 147
biliyorsun ki 112
biliyorsundur 23
biliyorsun ya 20
biliyorsun bunu 34
biliyorsun işte 57
yerine 100
yerinde 27
yerine koy 21
yerine otur 41
yerinde kal 43
yerine geç 53
yerini biliyor musun 24
yerinde olsam 100
yerinde olsaydım 43
yerini biliyorum 24
yerini al 23
yerine koy 21
yerine otur 41
yerinde kal 43
yerine geç 53
yerini biliyor musun 24
yerinde olsam 100
yerinde olsaydım 43
yerini biliyorum 24
yerini al 23