Bir saniye lütfen tradutor Português
727 parallel translation
Upjohn, bir saniye lütfen.
Mrs. Upjohn, um momento, por favor.
Özür dilerim. Bir saniye lütfen.
Perdoem um momento, por favor.
Bir saniye lütfen. Pardon.
Um momento, por favor.
Bir saniye lütfen.
Um momento, por favor.
Bir saniye lütfen.
Só um momento.
- Bir saniye lütfen.
- Só um instante.
Bir saniye lütfen.
Só um instante, por favor.
Bir saniye lütfen.
Espere aí, por favor.
Bir saniye lütfen. Bekleyin.
Só um minuto, por favor.
Bir saniye lütfen.
Só um minuto, por favor.
Bir saniye lütfen.
- Um momento, por favor.
Bir saniye lütfen.
Só um segundo, por favor.
- Beyler bir saniye lütfen.
- Meus senhores, um momento.
- Bir saniye lütfen.
- Um minuto, por favor.
Bir saniye lütfen.
É só um segundo.
Mr. Spock, bir saniye lütfen.
Sr. Spock. Um momento, por favor.
Mr. Spock, bir saniye lütfen.
Sr. Spock, um momento, se não se importa.
Bir saniye lütfen, Doktor.
Só um momento, Doutor.
Bir saniye lütfen.
Só um momento, por favor.
- Bir saniye lütfen. Alo.
- Um momento, por favor.
"Bir saniye lütfen. Kesadınızı hetireyim."
"Um momento por favor, vou aquecer a sua vitela ( heat your veal )".
Manuel... "Bir saniye lütfen. Hesabınızı getireyim."
- "Um momento por favor, vou buscar a sua conta".
- Bir saniye lütfen.
Um momento, por favor.
Bir saniye beni dinle lütfen.
Ouça!
Bir saniye, lütfen.
Um momento, por favor.
Durun bir saniye, lütfen.
Um momento, por favor..
- Küçük hanım, acaba ben... - Bir saniye, lütfen.
- Menina, não se importe se eu...
Bir saniye lütfen.
O que ele quer?
- "Bir saniye lütfen."
Um momento.
Bir saniye lütfen.
Lise.
Herkes, bir saniye dursun, lütfen!
Parem todos por um minuto, por favor!
- Sadece bir saniye Tony, lütfen?
- Um momento, Tony, por favor.
Lütfen, bir saniye.
Deixe-nos um momento, por favor.
Bir saniye lütfen.
- Duvido, mas podes tentar.
Bir saniye bekleyin lütfen.
Só um segundo, telefonista.
Evet, bir saniye, lütfen.
Um momento, por favor.
Doktor, lütfen bir saniye gelir misiniz?
Doutor, pode chegar aqui por um minuto, por favor?
Lütfen Bob bir saniye.
Por favor, Bob, um momento.
Bir saniye müsaade eder misiniz, lütfen?
Dão-me licença, por um momento?
Lütfen, bir saniye.
Por favor, um segundo.
Bir saniye gelebilir misiniz, lütfen?
Posso falar com o senhor, por favor?
- Bir saniye lütfen.
- Desculpe.
Tatlım, lütfen. Sadece bir saniye.
Querida, por favor, só um segundo.
Hemşire hanım, bir saniye, bekleyin lütfen.
Enfermeira. Espere um minuto. Fique aqui.
Bir saniye bekleyin lütfen.
- Sim. Espere um momento.
Bir saniye müsaade edip sonra tekrarlayabilir misiniz lütfen?
Dê-me um segundo e depois repetia-me isso, se faz favor.
Işıkları yakabilir misiniz ve garsonlar lütfen bir saniye servisi bırakabilirler mi?
Acendam as luzes da sala, e os criados podem deixar de servir durante um segundo?
Manuel, ( lütfen ) por favor. ( Bir saniye ) Uno momento.
- Manuel, por favor.
Bir saniye, lütfen!
- Então?
- Bir saniye lütfen. - Evet?
Sim?
Bir saniye müsaade eder misiniz lütfen?
Desculpem-me por um momento.
bir saniye 1866
bir saniye bekleyin 92
bir saniye dur 19
bir saniye bekler misin 35
bir saniye bekle 224
bir saniye izin verir misin 21
bir saniye efendim 20
bir saniye durun 19
bir saniye konuşabilir miyiz 17
bir saniyeliğine 16
bir saniye bekleyin 92
bir saniye dur 19
bir saniye bekler misin 35
bir saniye bekle 224
bir saniye izin verir misin 21
bir saniye efendim 20
bir saniye durun 19
bir saniye konuşabilir miyiz 17
bir saniyeliğine 16
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen dur 103
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen dur 103
lütfen acele edin 66
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen buyrun 60
lütfen otur 142
lütfen baba 87
lütfen gelin 66
lütfen beni dinle 56
lütfen oturun 560
lütfen ama 60
lütfen beni öldürme 34
lütfen anne 70
lütfen gitme 185
lütfen otur 142
lütfen baba 87
lütfen gelin 66
lütfen beni dinle 56
lütfen oturun 560
lütfen ama 60
lütfen beni öldürme 34
lütfen anne 70
lütfen gitme 185