English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ B ] / Bir saniye lütfen

Bir saniye lütfen tradutor Português

727 parallel translation
Upjohn, bir saniye lütfen.
Mrs. Upjohn, um momento, por favor.
Özür dilerim. Bir saniye lütfen.
Perdoem um momento, por favor.
Bir saniye lütfen. Pardon.
Um momento, por favor.
Bir saniye lütfen.
Um momento, por favor.
Bir saniye lütfen.
Só um momento.
- Bir saniye lütfen.
- Só um instante.
Bir saniye lütfen.
Só um instante, por favor.
Bir saniye lütfen.
Espere aí, por favor.
Bir saniye lütfen. Bekleyin.
Só um minuto, por favor.
Bir saniye lütfen.
Só um minuto, por favor.
Bir saniye lütfen.
- Um momento, por favor.
Bir saniye lütfen.
Só um segundo, por favor.
- Beyler bir saniye lütfen.
- Meus senhores, um momento.
- Bir saniye lütfen.
- Um minuto, por favor.
Bir saniye lütfen.
É só um segundo.
Mr. Spock, bir saniye lütfen.
Sr. Spock. Um momento, por favor.
Mr. Spock, bir saniye lütfen.
Sr. Spock, um momento, se não se importa.
Bir saniye lütfen, Doktor.
Só um momento, Doutor.
Bir saniye lütfen.
Só um momento, por favor.
- Bir saniye lütfen. Alo.
- Um momento, por favor.
"Bir saniye lütfen. Kesadınızı hetireyim."
"Um momento por favor, vou aquecer a sua vitela ( heat your veal )".
Manuel... "Bir saniye lütfen. Hesabınızı getireyim."
- "Um momento por favor, vou buscar a sua conta".
- Bir saniye lütfen.
Um momento, por favor.
Bir saniye beni dinle lütfen.
Ouça!
Bir saniye, lütfen.
Um momento, por favor.
Durun bir saniye, lütfen.
Um momento, por favor..
- Küçük hanım, acaba ben... - Bir saniye, lütfen.
- Menina, não se importe se eu...
Bir saniye lütfen.
O que ele quer?
- "Bir saniye lütfen."
Um momento.
Bir saniye lütfen.
Lise.
Herkes, bir saniye dursun, lütfen!
Parem todos por um minuto, por favor!
- Sadece bir saniye Tony, lütfen?
- Um momento, Tony, por favor.
Lütfen, bir saniye.
Deixe-nos um momento, por favor.
Bir saniye lütfen.
- Duvido, mas podes tentar.
Bir saniye bekleyin lütfen.
Só um segundo, telefonista.
Evet, bir saniye, lütfen.
Um momento, por favor.
Doktor, lütfen bir saniye gelir misiniz?
Doutor, pode chegar aqui por um minuto, por favor?
Lütfen Bob bir saniye.
Por favor, Bob, um momento.
Bir saniye müsaade eder misiniz, lütfen?
Dão-me licença, por um momento?
Lütfen, bir saniye.
Por favor, um segundo.
Bir saniye gelebilir misiniz, lütfen?
Posso falar com o senhor, por favor?
- Bir saniye lütfen.
- Desculpe.
Tatlım, lütfen. Sadece bir saniye.
Querida, por favor, só um segundo.
Hemşire hanım, bir saniye, bekleyin lütfen.
Enfermeira. Espere um minuto. Fique aqui.
Bir saniye bekleyin lütfen.
- Sim. Espere um momento.
Bir saniye müsaade edip sonra tekrarlayabilir misiniz lütfen?
Dê-me um segundo e depois repetia-me isso, se faz favor.
Işıkları yakabilir misiniz ve garsonlar lütfen bir saniye servisi bırakabilirler mi?
Acendam as luzes da sala, e os criados podem deixar de servir durante um segundo?
Manuel, ( lütfen ) por favor. ( Bir saniye ) Uno momento.
- Manuel, por favor.
Bir saniye, lütfen!
- Então?
- Bir saniye lütfen. - Evet?
Sim?
Bir saniye müsaade eder misiniz lütfen?
Desculpem-me por um momento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]