English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ B ] / Bir saniye bekler misin

Bir saniye bekler misin tradutor Português

181 parallel translation
Bir saniye bekler misin?
Espera só um segundo.
Bir saniye bekler misin, Griff sana bir şey söyleyecekmiş.
Espera um momento. O Griff quer falar contigo.
Bir saniye bekler misin?
Espere só um segundo.
Dinle, bir saniye bekler misin?
Desculpe, pode esperar um segundo?
Burada bir saniye bekler misin?
Espera só um instante, sim?
- Baba bir saniye bekler misin?
Pai, podes esperar um segundo?
Bir saniye bekler misin?
Podes esperar um bocadinho?
Bir saniye bekler misin?
- Pode esperar só um segundo?
- Bir saniye bekler misin, Greg?
- Podes aguardar um segundo, Greg?
- Bana hiç bir borcun yok Brady. Açıklamaya gerek yok. Bir saniye bekler misin?
Brady, não precisas de me explicar..
Bir saniye bekler misin?
Espere um momento.
- Lins, bir saniye bekler misin?
- Lins, esperas só um segundo?
- Bir saniye bekler misin...
- Susan!
Sesini çıkaran azınlık ve bir çoğu daha. Bir saniye bekler misin?
Aqueles que gritam e muitos mais.
Bir saniye bekler misin?
Podes aguentar um segundo?
Bir saniye bekler misin?
Podes esperar um segundo?
Bir saniye bekler misin?
Espera um momento?
- Bir saniye bekler misin?
- Esperas aqui?
Tanrım. Bir saniye bekler misin?
Espera aí!
Bir saniye bekler misin?
- Dá-me o cone? - Podes esperar?
Bir saniye bekler misin?
Espera aí...
Mildred, bir saniye bekler misin?
Mas, Mildred... pode esperar um segundo?
Sadece bir, uh sadece bir saniye bekler misin!
Você poderia, hmm... Poderia por favor só... um segundo.
Bir saniye bekler misin?
Podes esperar um pouco?
Evet, evet, bir saniye bekler misin?
Sim, pode esperar um segundo?
Kron, bir saniye bekler misin?
Kron, tem um segundo?
Bir saniye bekler misin?
Importas-te de esperar?
Merhaba, bir saniye bekler misin?
Olá. Espera um momento?
Üzgünüm anne bir saniye bekler misin lütfen?
Desculpa, mãe, podes esperar um segundo?
Bir saniye bekler misin?
Só um segundo.
Frank, bir saniye bekler misin?
Frank, podes aguentar um segundo?
- Dinle, burada bir saniye bekler misin?
- Ouve, podes esperar aqui um momento?
Bir saniye bekler misin?
Esperas um segundo?
Bir saniye bekler misin?
Obrigado. Só demoro um segundo.
Ralph, Bir saniye bekler misin?
Pode esperar um segundo?
Lily, bir saniye bekler misin?
Lily, espera um segundo, está bem?
Bir saniye bekler misin Harvey?
na sexta-feira. Espera, Harvey.
Bir saniye bekler misin?
Pode esperar um momento?
Bir saniye bekler misin?
Linguado... Desculpe, pode esperar um segundo?
Jean, bir saniye bekler misin?
Jean, pode esperar um momento?
Bir saniye bekler misin?
Espera um bocado, venho já.
Bir saniye bekler misin?
Não pensei que isto fosse hoje. Dás-me um segundo?
Bir saniye bekler misin?
Podes aguardar um segundo?
Sakıncası yoksa bir saniye bekler misin?
Se importaria de esperar aqui por um segundo?
- Bir saniye bekler misin?
- Pode esperar um segundo?
Bir saniye bekler misin?
Bom, a "Sociedade dos parentes mortos."
Hey Betty bir saniye bekler misin?
Ei, Betty, dá-me um segundo?
Bir saniye bekler misin, Rubin?
Espera um segundo, ok Rubin?
Bir saniye daha bekler misin?
lmporta-se de esperar mais um segundo?
- Bir saniye bekler misin?
Um momento.
Bir saniye burada bekler misin lütfen?
Espera só aqui um segundo, por favor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]