Daha iyi hissedeceksin tradutor Português
299 parallel translation
Sabah kendini daha iyi hissedeceksin.
Vais sentir-te muito melhor de manhã.
Hadi ama otur da kahvaltı yap. Kendini daha iyi hissedeceksin.
Senta-te e toma o pequeno-almoço, vais sentir-te melhor.
Kendini daha iyi hissedeceksin.
Vais-te sentir melhor.
Bu seni gevşetecek ve kendini daha iyi hissedeceksin.
Isto fará Sua Alteza Real sentir-se mais feliz.
Bunu aklında tutsan, kendini daha iyi hissedeceksin.
Esquece, encontrarás melhor.
Orada daha iyi hissedeceksin.
Vais sentir-te muito melhor aqui fora.
Bunu içtikten sonra daha iyi hissedeceksin.
Vai sentir-se melhor depois de beber isto.
Eve dönüp işine başladığın zaman kendini daha iyi hissedeceksin.
Sentir-se-á melhor quando voltar a casa, ao seu trabalho.
- Bence kendini daha iyi hissedeceksin.
- Ficará muito melhor.
İlk başta biraz soğuk duş gibi ama alıştıkça daha iyi hissedeceksin.
É como uma ducha fria. Quando te acostuma, você gosta.
Kendini daha iyi hissedeceksin.
Vais sentir-te melhor.
Sabah daha iyi hissedeceksin.
Vai sentir-se melhor de manhã.
Daha iyi hissedeceksin.
Te sentirás melhor.
Yakında kendini daha iyi hissedeceksin.
Sentir-se-á muito melhor em breve.
İyi bir yolculuktan sonra kendini daha iyi hissedeceksin.
Vais sentir-te melhor depois de um bom passeio!
Belki sen de daha iyi hissedeceksin.
Talvez isto também te alivie.
Eminim daha iyi hissedeceksin.
Vais sentir-te melhor.
Biraz dinlenirsen kendini çok daha iyi hissedeceksin.
Descanse um pouco que irá sentir-se muito melhor.
Biraz sonra kendini daha iyi hissedeceksin.
Vais sentir-te melhor depois disto.
Kısa bir süre sonra kendini zaten daha iyi hissedeceksin.
Aceitará melhor, daqui a pouco.
- Az sonra kendini daha iyi hissedeceksin.
- Já te vais sentir melhor.
Yarın git de şu saçını bir yaptır... kendini daha iyi hissedeceksin.
Vá fazer o cabelo amanhã. E se sentirá melhor.
Düşüncelerini anlat Daha iyi hissedeceksin.
Descreva os seus pensamentos. Deixe-os sair e sentir-se-á muito melhor.
Bir bardak blo-aak'tan sonra kendini daha iyi hissedeceksin.
Vais te sentir melhor depois de um copo de " "blo-aak" " fresco.
Kendini daha iyi hissedeceksin.
Sentir-te-ás muito melhor.
İtiraf ettiğinde kendini daha iyi hissedeceksin.
Sentir-te-ás melhor depois de te confessares.
Dinle, eve gidip iyi bir uyku çekmeni istiyorum sabah kendini % 100 daha iyi hissedeceksin.
Ouve, vai para tua casa, descansa... e amanhã, vais sentir-te cem por cento melhor.
Hadass'ı gördüğünde kendini daha iyi hissedeceksin.
Quando vires Hadass vais-te sentir melhor.
- Belki kendini yarın daha iyi hissedeceksin.
- Talvez te sintas melhor amanhã. - Espero que sim.
Biraz sonra daha iyi hissedeceksin.
Vai sentir-se melhor... Logo, Logo.
Sıçtıktan sonra kendini daha iyi hissedeceksin.
Você vai se sentir melhor depois de se aliviar.
Oldu işte, şimdi kendini çok daha iyi hissedeceksin.
Agora te sentirás muito melhor.
Yorgunsun ama merak etme, yakında daha iyi hissedeceksin.
Está cansado. Não se preocupe, já se vai sentir melhor.
- Kendini çok daha iyi hissedeceksin...
- Ias sentir-te melhor...
Ve bence eğer bunu kabul edersen kendini çok daha iyi hissedeceksin.
E sentir-se-ia muito melhor se o admitisse.
Kuruyunca kendini daha iyi hissedeceksin.
Quando secares, já te sentes melhor.
Yüzüne biraz soğuk su çarptığımızda daha iyi hissedeceksin.
Assim que passarmos água fresca na tua cara, vais sentir-te melhor.
Daha iyi hissedeceksin. - Tamam.
Vais ficar bem.
Kendini çok daha iyi hissedeceksin.
Isto vai-te fazer sentir melhor.
Seni evine götüreyim. O zaman daha iyi hissedeceksin. Biraz dinlen, tamam mı?
Vais sentir-te bem melhor depois de eu levar-te a casa... e fores descansar, está bem?
Bir şey söyleyeceğim. Kendini daha iyi hissedeceksin.
Tens de lhe mostrar que falas a sério.
Beni bulduğun için şanslısın, zamanla daha iyi hissedeceksin, göreceksin.
Ainda bem que me encontraste, vais-te sentir melhor, vais ver.
Kendini daha iyi hissedeceksin.
Estou a sentir-me melhor.
- Bir dakika sonra daha iyi hissedeceksin..
- Vá sentir melhor que aquele em um minuto.
Helena, bununla kendini daha iyi hissedeceksin
Helena, isto far-te-á sentir melhor.
Daha iyi hissedeceksin.
Vais-te sentir melhor.
- Kendini daha iyi hissedeceksin.
- Vai fazer-te sentir melhor.
Bunları alırsan daha iyi hissedeceksin.
Vai se sentir melhor se tomar isso.
Bunu iç şimdi, daha iyi hissedeceksin.
onde ela está?
Sanırım bunu atlatınca kendini daha iyi hissedeceksin.
- Claro que não.
Kendini daha iyi hissedeceksin.
Socorro!
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha iyi olurdu 21
daha iyi mi 68
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha iyi olurdu 21
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha iyisi 53
daha iyi oldu 16
daha iyisi olamazdı 24
daha iyi bir fikrim var 135
daha iyi hissediyor musun 73
daha iyi hissediyorum 46
daha iyi olabilirdi 28
daha iyisin ya 55
daha iyisini yapacağım 16
daha iyisi 53
daha iyi oldu 16
daha iyisi olamazdı 24
daha iyi bir fikrim var 135
daha iyi hissediyor musun 73
daha iyi hissediyorum 46
daha iyi olabilirdi 28
daha iyisin ya 55
daha iyisini yapacağım 16
daha iyi bir fikrin var mı 73
daha iyi görünüyorsun 27
daha iyi olamazdı 41
daha iyi olmamıştım 33
daha iyi hissedersin 24
daha iyi değil mi 18
daha iyi olamazdım 24
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha iyi görünüyorsun 27
daha iyi olamazdı 41
daha iyi olmamıştım 33
daha iyi hissedersin 24
daha iyi değil mi 18
daha iyi olamazdım 24
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654