English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ D ] / Daha ne istiyorsunuz

Daha ne istiyorsunuz tradutor Português

111 parallel translation
Daha ne istiyorsunuz?
O que quer?
- Daha ne istiyorsunuz?
- Que mais desejam?
Daha ne istiyorsunuz?
O que querem mais?
Daha ne istiyorsunuz?
- Já vos disse. O que querem mais?
- Daha ne istiyorsunuz?
- O que ele quer?
Garsonunuz bile var, daha ne istiyorsunuz.
E também a empregada? O que querem mais?
Daha ne istiyorsunuz?
O que pretendem?
Daha ne istiyorsunuz?
Que mais querem?
Daha ne istiyorsunuz?
Que diabo mais querem?
Ne güzel ev buldunuz Daha ne istiyorsunuz
Portanto foste apanhado com um pneu furado?
Majesteleri, daha ne istiyorsunuz?
Meu Deus, Majestade, que desejais?
Daha ne istiyorsunuz?
Que mais desejais?
Daha ne istiyorsunuz?
Que querem mais?
Daha ne istiyorsunuz?
O que mais quer?
Benden daha ne istiyorsunuz?
Que mais querem de mim?
Size olanları anlattım. Benden daha ne istiyorsunuz?
Disse-lhe o que aconteceu, dei-lhe a arma, que mais quer?
Daha ne istiyorsunuz?
Que mais queria?
Günbatımını seviyor! Daha ne istiyorsunuz?
Que mais querem?
Daha ne istiyorsunuz?
Os judeus tornam-se doutores, advogados, professores... Que mais querem eles?
Yeterince dinledim. Daha ne istiyorsunuz?
Já ouvi o suficiente.
Daha ne istiyorsunuz?
Que mais queres? !
.. Daha ne istiyorsunuz?
A arma disparou sozinha. Mas que mais quer você?
Daha ne istiyorsunuz?
Que mais quer?
Benden daha ne istiyorsunuz?
Que mais queres de mim?
Yani, benden daha ne istiyorsunuz?
O que quer mais?
Daha ne istiyorsunuz bilmem.
Não sei o que querem mais de mim.
Daha ne istiyorsunuz artık? !
Que mais querem de mim?
- Ne demek istiyorsunuz? - Ah, bir tahkikat daha yapılacak, elbette.
Que haverá uma outra investigação, naturalmente.
Ne kadar daha istiyorsunuz?
O que isso representa para você?
- Daha berbat yerler de var. - Ne demek istiyorsunuz?
- Que quer dizer?
Daha ne yeri istiyorsunuz?
Casota?
- Yukarı gitmek daha iyi olmaz mı? - Ne demek istiyorsunuz?
- Não é melhor subir?
Ve sanırım bu kazlara ne olduğunu bilmek istiyorsunuz ya da daha doğrusu özellikle bir tanesine, gri başlı beyaz olanına?
Presumo que queira saber o que aconteceu a estes gansos, ou a um deles, em particular. Um ganso branco, com a cabeça cinzenta.
Daha ne yapmamı istiyorsunuz!
Mas que porra tão estúpida para me mandarem fazer.
Daha ne kadar burada oturmamı istiyorsunuz, efendim?
Quanto tempo quer que fique aqui?
Daha ne istiyorsunuz?
- Que falta ter?
Daha başka ne istiyorsunuz? Bu!
O que mais é que querem?
Daha açık konuşmanızı istiyorlar. Ne yapmalarını istiyorsunuz?
Pedem que diga claramente o que quer que eles façam.
Daha ne istiyorsunuz?
O que é que vocês querem?
Daha ne kadar kanıt istiyorsunuz?
De que provas precisam mais?
Bekleyip kritinin daha ne kadar düşeceğini görmek mi istiyorsunuz?
Quer esperar para ver até onde baixa o hematócrito dele?
Özür diledim, yardım önerdim, daha ne yapmamı istiyorsunuz?
Eu pedi desculpa, prontifiquei-me a ajudar. Que quer que eu faça?
Daha ne yapmak istiyorsunuz?
Que mais queres fazer? Olha para ele.
Daha başka ne bilmek istiyorsunuz?
Que mais é que querem saber?
Sen yönetim kurulunda olduğun için,... Dr. Cox'da burada uzman doktor ve dünyaca tanınmış bir baş belası olduğu için, ne kadar dolu olsa da, benim programımı umursamayıp daha tam olarak tanışmadan önce, size fiziksel zarar vermemi mi istiyorsunuz?
E acharam que, eu tendo a lista cheia, mas já que está na Direcção, e o Dr. Cox é, não só um Assistente e um chato reconhecido internacionalmente, vocês podiam nem ligar ao meu horário e fazer-me querer causar danos sérios à vossa integridade física?
Kimber bebeği gibi görünmenizi mi sağlamamı istiyorsunuz? Bunun için, orjinaliyle yatan bir erkeğe gitmekten daha iyi birşey ne olabilir ki, değil mi?
Não há melhor pessoa para isso do que quem dorme com a original.
Daha başka ne istiyorsunuz ki?
Que mais é que querem?
Daha ne bana söylemek istiyorsunuz?
Que queres que diga mais?
Diğer ajana çok gergin olduğumu ve işi berbat ettiğimi anlattım zaten. Bakın. Daha ne söylememi istiyorsunuz?
Já disse ao outro Agente que... estava nervoso, que estraguei tudo o que mais querem que eu diga?
Senaryoyu aldı, Billy'yi sevdi, benim daha ne söylememi istiyorsunuz ki?
Tem o guião, adorou o Billy o que querem que diga?
Peki ne istiyorsunuz, bir tane daha browni?
O que queres? Outro Brownie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]