Evet doğru tradutor Português
8,294 parallel translation
Evet doğru duydun, bendim.
É verdade, era eu.
Evet doğru.
- Sim.
Evet doğru.
- Então não.
Evet doğru.
Okay, certo.
- Paige, evet doğru.
- Paige. - Paige, isso.
Evet, bunun için doğru yere gelmişsin.
Bem, veio ao sítio certo para isso.
- Değil mi anne? - Evet, doğru.
- Sim, é verdade.
Doğru, evet, affedersin.
Pois, desculpe.
Doğru. O benim, evet.
Sim, sou eu.
Evet, doğru. Bugün üç kere bir Ewok'la karıştırdılar zaten.
É verdade, hoje já me confundiram três vezes com um Ewok.
- Doğru. Evet, bu zor dönemden geçerken ansızın kendini, sanırım gerçeküstü diyebileceğimiz bir deneyimin ortasında buluyorsun.
Muito bem, então, estava a passar por essa fase difícil e então, de repente, vê-se no meio de, bem, acho que tenho de lhe chamar, uma experiência surreal.
Evet, doğru.
Sim, basicamente é isso.
- Daha farklı. Hiçbir zaman birbirine benzemez doğru, evet.
- Nunca é igual duas vezes.
- Evet, bu doğru görünüyor.
Parece estar bem.
Evet, doğru.
Sim, está bem.
Evet, doğru.
Sim, isso mesmo.
"Afacanlık" la "dayanılmaz" ı kastediyorsan evet, dediğin doğru.
Se por "mauzinho," queres dizer "irresistível," então acertaste.
Evet, doğru, yemişlerdir.
Sim, parece-me certo.
Evet, doğru.
É sim.
Evet, doğru.
É verdade.
Evet doğru.
Pois.
Evet bu doğru.
Exato.
- Evet, doğru.
- Ela conta, sim.
Evet, doğru.
Certo.
- Evet, doğru.
- Sim, eu sei.
Havaya doğru üfle bana değil. - Evet.
Respira para o céu e não contra mim.
Evet, klasik büyük bir gardırobum var, giysiler her yerde, alış-veriş çantaları sürekli geliyor. Her gün, her gün başka bir ürün ve asla giyecek doğru dürüst bir şeyim olmadı.
Bem, eu tive o enorme closet classico, roupas em todos os lugares, sacos continuamente vindo em minha casa, todos os dias, a cada dois dias com um outro artigo e eu nunca tive nada para vestir.
- Doğru, evet.
- Claro, mas e se...
Doğru değil. Beğenip beğenmeyeceğimizi görmek için bir Tesla kiraladık. - Evet.
Não é verdade, pedimos um tesla emprestado pra ver se gostamos.
Evet, doğru ama yine de karşında seni isteyerek duruyorum.
Eu sei, mesmo assim aqui estou, querendo-te.
Evet ama iskelede doğru adamı yakaladığınız için memnun musunuz?
Mas está contente por ter prendido o homem certo?
Evet, doğru.
Pois, está bem.
- Evet, doğru.
- Ao...
Oraya gitmemiz gerektiğini söylediler. Evet, doğru.
- Disseram que temos de ir para lá.
Evet, evet. Evet, hepsi doğru.
Sim, é tudo verdade.
Evet, doğru olabilir.
Sim, isso pode estar correcto.
- Evet, doğru!
- Sim, é!
- Evet, doğru.
- Sim, é verdade.
- Evet, doğru.
Sim, é verdade.
Evet, doğru. Adı da Mitsuko.
Sim, é a Mitsuko.
- Evet, Max. Kulağa doğru deliyor.
- É, Max, parece que é isso.
- Evet, doğru.
- Sim, exatamente.
Evet, doğru.
Sim, isso, isso.
Evet, doğru.
Sim.
Ve bana yeteri kadar şaplak attığında, soyunmanı sağlayıp, ödülümü alabileceğim. - Evet. - Doğru mu?
E quando me bateres o suficiente, posso despir-te e receber a minha recompensa.
Doğru, evet.
- Certo, sim.
Dedi ki, "Bu ucube ve sarhoş şeyi. " Evet, doğru.
Ele disse, "Foi uma coisa esquisita, de bêbedo."
- The Stowaway. - Evet, doğru!
- "The Stowaway".
Evet, bu doğru.
Chamavam, sim.
Evet, doğru. Theresa.
Isso mesmo, Theresa.
Evet, doğru.
Adolescente Morre de Overdose Certo!
doğru 10892
dogru 95
doğrudur 303
doğru söylüyorsun 77
doğru mu 1537
doğru söyle 45
doğrulandı 46
doğrusu 383
doğru bildin 42
doğruymuş 64
dogru 95
doğrudur 303
doğru söylüyorsun 77
doğru mu 1537
doğru söyle 45
doğrulandı 46
doğrusu 383
doğru bildin 42
doğruymuş 64
doğru mu söylüyorsun 24
doğru söylüyor 187
doğru değil 421
doğru mu anladım 18
doğru söylüyorum 192
doğruyu söyle 121
doğruyu söylemek gerekirse 116
doğru diyorsun 34
doğru değil mi 315
doğrusu bu 47
doğru söylüyor 187
doğru değil 421
doğru mu anladım 18
doğru söylüyorum 192
doğruyu söyle 121
doğruyu söylemek gerekirse 116
doğru diyorsun 34
doğru değil mi 315
doğrusu bu 47