Laflarına dikkat et tradutor Português
163 parallel translation
- Laflarına dikkat et.
- Cala-te, vais pôr-nos em sarilhos.
Laflarına dikkat et.
Não fales dessas coisas.
Bak laflarına dikkat et.
- Cuidado com o que diz.
- Bu yüzden onları kilit altında tutuyorsun. - Laflarına dikkat et.
- Por isso que os prende aqui.
Laflarına dikkat et, yoksa köpeğimi üzerine salarım.
Cuidado seu pervertido, ou atiro-te o meu cão.
- Laflarına dikkat et.
- Cuidadinho com a língua.
Laflarına dikkat et Philip.
Toma cuidado Phillip.
Laflarına dikkat et, aptal herif!
Cuidado com o que diz, sueco burro.
Laflarına dikkat et delikanlı!
- Cuidado com a língua, garoto!
Bir dahaki sefere kadınların önünde laflarına dikkat et!
Tento nas merdas que fazes à frente das senhoras!
- Laflarına dikkat et.
- Tento na língua.
Laflarına dikkat et!
Agora limpa!
Laflarına dikkat et.
Cuidado com o que dizes.
Laflarına dikkat et!
Mãe, não sabia que era a senhora.
- Bu insanlar mı, laflarına dikkat et.
- "Aquela gente". Ouve-te falar!
- Laflarına dikkat et.
- Um pouco de respeito, avô.
- Laflarına dikkat et, o eşim!
- Ei, estás a falar da minha mulher!
Laflarına dikkat et.
Ben, olha a linguagem.
Laflarına dikkat et.
Ouve-te só.
Ben senin annenim, laflarına dikkat et!
Eu sou a tua mãe! Olha como falas!
Laflarına dikkat et.
Olhe a boca, garoto.
Laflarına dikkat et!
Cuidado com o que dizes!
- Laflarına dikkat et.
Jacob, Judah, por favor!
Laflarına dikkat et Filos.
Cuidado com a língua, Philos.
Laflarına dikkat et, evlat. Buck McCoy'la konuşuyorsun.
Segura-te, rapaz, estás a falar com o Buck McCoy.
Hey, laflarına dikkat et.
Cuidado com a linguagem.
- Dede, laflarına dikkat et.
- Avô, olhe a sua linguagem.
Yemek yerken laflarına dikkat et.
E cuidadinho com a linguagem que usas à mesa.
Laflarına dikkat et.
- Vê como falas.
Çünkü bunu ikimizde iyi biliyoruz, değil mi? Laflarına dikkat et.
- Porque ambos sabíamos isso, certo?
Skeets, laflarına dikkat et.
Skeets, diz qualquer coisa.
Laflarına dikkat et.
Olha sua boca.
Laflarına dikkat et, seni korkak bok parçası!
Cuidado com a língua, merdoso cobardolas.
Laflarına dikkat et, evlat.
Tento na língua, rapaz.
Laflarına dikkat et delikanlı.
Vê como falas, rapazola.
Laflarına dikkat et.
Tem tento na língua!
- Sakarsın. - Laflarına dikkat et.
- És um bocado trapalhão.
Laflarına dikkat et.
Hey, hey, atenção à maneira como falas.
- Laflarına dikkat et.
Cuidado com a língua.
- Laflarına dikkat et.
- Cuidado com a língua.
Laflarına dikkat et, koçum.
Cuidadinho, meu.
- Laflarına dikkat et.
- É melhor ter cuidado com a linguagem.
- Laflarına dikkat et!
Vê como falas!
Laflarına dikkat et.
Olhe como fala!
- Laflarına dikkat et, kurtçuk.
- Veja lá como fala, seu canalha.
Laflarına dikkat et.
O quê?
Laflarına dikkat et.
Cuidado com a língua.
Laflarına dikkat et.
Dobre a língua.
Laflarına dikkat et!
Cuidado com o que diz.
Laflarına dikkat et, bal peteğim. Bu evde "alkol" sözcüğü kullanılmaz.
- Posso ensinar-te a contar cartas.
Laflarına dikkat et.
Cuidadinho!
dikkat et 3434
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etmiyor 21
etrafta kimse yok 27
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18
et yığını 18
etmelisin 16
etmiyor 21
etrafta kimse yok 27
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18
et yığını 18