Nasıl görünüyorum tradutor Português
803 parallel translation
Nasıl görünüyorum?
Que tal estou?
Nasıl görünüyorum?
Que tal te pareço, Jackie?
- Nasıl görünüyorum Sam?
- Como é que estou, Sam?
Nasıl görünüyorum?
Como estou?
Nasıl görünüyorum?
Como eu estou?
- Nasıl görünüyorum?
- Como eu pareço?
- Nasıl görünüyorum?
- Como fico? Hã?
Nasıl görünüyorum, beyler?
Que tal, pessoal?
- Nasıl görünüyorum?
- Como estou?
Evet, ama nasıl görünüyorum?
Pois, mas que tal estou?
Buradayım. Nasıl görünüyorum?
Aqui estou, que tal estou?
Hey, nasıl görünüyorum?
- Que tal estou?
Nasıl görünüyorum dostum?
Como é que estou, pá?
- Joe, nasıl görünüyorum?
- Joe, como tem passado?
Oradan nasıl görünüyorum?
- Como é que achas que estou?
Nasıl görünüyorum?
Ficam-me bem?
Nasıl görünüyorum peki?
Então, que tal estou?
- Nasıl görünüyorum?
- Como te pareço?
Nasıl görünüyorum?
Que achas?
Hey adamım, nasıl görünüyorum?
Ouça, bicho, como eu estou?
- Nasıl görünüyorum, Frenchy?
- Estou bem assim, Frenchy?
Ya da en azından deriden tozluklar olsa. Nasıl görünüyorum?
Ao menos polainas de cabedal, como já vi.
- Nasıl görünüyorum?
- Estou bem?
- Adrian, nasıl görünüyorum?
- Adrian, como estou?
Nasıl görünüyorum?
- Sim. Estou bem?
- Nasıl görünüyorum? - Harika.
- Óptimo.
Nasıl görünüyorum?
Como fico?
Nasıl görünüyorum?
Que tal pareço?
Eee, nasıl görünüyorum?
Bem, como estou?
Nasıl görünüyorum?
O que achas?
Hey! Nasıl görünüyorum?
Como estou?
Nasıl görünüyorum?
Que tal, como estou?
Nasıl görünüyorum?
- Como é que eu estou?
Pippo, Nasıl görünüyorum? İyi mi?
Querem saber onde encontrou aquela que será a companheira da sua vida?
Nasıl görünüyorum?
Estou bem?
- Nasıl görünüyorum?
- O que achas?
Nasıl görünüyorum? - Anlaşıldı.
Já basta, vou resolver isto.
Nasıl görünüyorum? Çok güzel.
Ainda deve sobrar tempo para tomar duche, comer e fazer por passar um bom bocado.
- Nasıl görünüyorum?
- Que tal o meu aspecto?
Nasıl görünüyorum?
Como é que estou?
Pekala, maviler içinde nasıl görünüyorum?
Como é que eu fico de azul?
Acaba şimdi nasıl görünüyorum?
Que tal estarei agora?
- Nasıl görünüyorum?
- Que tal estou?
- Nasıl görünüyorum?
- Que tal estou? Estás com óptimo aspecto.
- Nasıl görünüyorum?
- Ben!
Nasıl görünüyorum? Daha beterini de gördüm.
- Que tal estou?
- Nasıl görünüyorum?
- Como ê que eu estou?
Şimdi nasıl görünüyorum?
Que tal estou agora?
Yukarı! Nasıl görünüyorum?
- Como estou?
Nasıl görünüyorum?
- Que tal estou?
Tek başına. 0h, bebeğim! Heh! Nasıl görünüyorum?
Que tal estou?
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497