Nasılsınız çocuklar tradutor Português
159 parallel translation
Ah, Tom Powers ve Matt. Nasılsınız çocuklar?
Vejam só se não são o Tom Powers e o Matt.
Sizler nasılsınız çocuklar?
Então como têm passado?
Nasılsınız çocuklar?
Vamos. Como estão?
- Nasılsınız çocuklar?
- Tudo bem, malta?
Nasılsınız çocuklar?
Que andam a fazer?
- Tebrikler Ian. - Nasılsınız çocuklar? - Sensei...
Parabéns Ian!
Nasılsınız çocuklar?
Como vão, meninos?
Nasılsınız çocuklar?
Como é que isso vai?
Olay yerinin raporu ön rapor kaza raporu ve adli tıp raporunun tamamlanması gerekiyor. - Hem de üç nüsha. - Nasılsınız çocuklar?
Formulário local, formulário preliminar... formulário do acidente, questionário da morgue para preencher... que tem que ser escrito em triplicado.
Nasılsınız çocuklar?
Olá, rapazes.
Nasılsınız çocuklar?
Como vão, rapazes?
Nasılsınız çocuklar?
Como estão?
- Nasılsınız çocuklar?
Como é que estão?
Çocukları tanıyorsun. Nasılsınız çocuklar?
Conheces os rapazes.
Nasılsınız çocuklar ha? İyi misiniz?
Que tal estão vocês, crianças?
Nasılsınız çocuklar?
como está? sou J.D.
Nasılsınız çocuklar?
- Ok. Como é que vocês estão?
Nasılsınız çocuklar?
Como têm passado?
Nasılsınız çocuklar?
Como estão, rapazes?
Nasılsınız çocuklar?
- Sai um hambúrguer duplo... - Tudo bem, rapazes?
Bu gece nasılsınız çocuklar?
Tudo bem, amigos?
Nasılsınız çocuklar, ha? Ben iyiyim.
Como estão vocês?
- Nasılsınız çocuklar?
- Como é que estão?
Hey, nasılsınız çocuklar? Güzel gün, değil mi?
- Como estão, rapazes?
Nasılsınız çocuklar?
Como é que vocês estão?
Siz nasılsınız çocuklar?
Como estão, pessoal?
Hey, nasılsınız çocuklar? Hey.
Como vão vocês?
- Nasılsınız çocuklar?
- Como estão?
Nasılsınız çocuklar?
Como estão vocês?
Nasılsınız çocuklar?
- Como vão, garotos?
Nasılsınız çocuklar? Merak etmeyin. Harikasınız.
Não tenham medo, é uma manifestação pacífica
- Nasılsınız çocuklar?
Então malta.
Nasılsınız, çocuklar?
Como estão, rapazes?
Nasılsınız, çocuklar?
- Hã, rapazes?
Çocuklar, bugün nasılsınız bakalım?
Que tal vai isso?
Bugün nasılsınız bakalım çocuklar?
Como estão hoje, velhos amigos?
Nasılsınız çocuklar?
Tudo bem?
Sevgili çocuklar nasılsınız?
Rosencrantz! Meus amigos! Como estais?
Nasılsınız, çocuklar?
Tudo bem, malta?
- Merhaba çocuklar nasılsınız?
- Então, como vai isso?
- Merhaba, Bay Woodruff. - Nasılsınız, çocuklar?
Como vai isso, malta?
- Çocuklarım, nasılsınız?
Como está a minha rapaziada?
Hey çocuklar nasılsınız?
E? Que tal?
Nasılsınız bakalım, çocuklar?
Olá, meninos.
Merhaba çocuklar nasılsınız bugün?
- Oh, olá meninos, como estão?
Hey, çocuklar. Nasılsınız?
Rapazes, como vai isso?
- Selam çocuklar nasılsınız?
Os jovens profissionais gananciosos estão de volta.
- Çocuklar, nasılsınız? - İyiyiz Satch.
- Como é que vocês estão?
Hey, çocuklar, nasılsınız?
Ei,'churros', como estão?
Nasılsınız, çocuklar? Buyurun içeri.
- Olá, rapazes. entrem.
Nasılsınız çocuklar?
Olá.
çocuklar 5285
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocuklara 23
çocukları severim 21
çocuklar için 51
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocuklara 23
çocukları severim 21
çocuklar için 51
çocuklar nasıl 59
çocuklar iyi mi 22
çocuklar nerede 87
çocuklarım var 24
çocuklarla evde 16
çocuklar mı 47
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
çocuklar iyi mi 22
çocuklar nerede 87
çocuklarım var 24
çocuklarla evde 16
çocuklar mı 47
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26