Nasıl yardımcı olabilirim tradutor Português
2,429 parallel translation
Nasıl yardımcı olabilirim?
Posso ajudá-los? Sim.
Nasıl yardımcı olabilirim?
Em que posso ajudar?
Nasıl yardımcı olabilirim?
Como posso ajudá-los?
Peki, size nasıl yardımcı olabilirim bugün şerif?
Como posso ajudá-lo, Xerife?
Buyurun efendim, hoş geldiniz, Nasıl yardımcı olabilirim?
Sim, senhor, como posso ajudá-lo?
- Nasıl yardımcı olabilirim?
Em que posso ajudá-lo?
- Nasıl yardımcı olabilirim beyler?
- Em que posso ajudar os cavalheiros?
Nasıl yardımcı olabilirim?
Como posso ajudar?
Size nasıl yardımcı olabilirim?
O que posso fazer por si?
Peki ben nasıl yardımcı olabilirim? Araziyi almanızı istiyorum.
Gostava que comprasses a propriedade.
Nasıl yardımcı olabilirim aslanım?
Em que posso ajudar-te, campeão?
- Nasıl yardımcı olabilirim?
Como posso ajudá-lo?
Size nasıl yardımcı olabilirim?
Em que posso ajudá-la?
Bugün sana nasıl yardımcı olabilirim?
Como posso ajudá-lo?
nasıl yardımcı olabilirim?
Como a posso ajudar?
nasıl yardımcı olabilirim?
Como é que o posso ajudar?
Nasıl yardımcı olabilirim?
O que posso fazer para ajudar?
Senatör Madelin'in ofisi, nasıl yardımcı olabilirim?
Obrigada por aguardar. Como posso ajudar?
Nasıl yardımcı olabilirim?
- Nós ligamos. - Como posso ajudá-las?
Nasıl yardımcı olabilirim?
Posso ajudá-lo?
Sana nasıl yardımcı olabilirim evlat?
Como posso ajudar-te, meu filho?
Size nasıl yardımcı olabilirim Yarbay?
Em que o posso ajudar, Coronel?
Size nasıl yardımcı olabilirim?
- Posso ajudá-lo?
Nasıl yardımcı olabilirim?
Como a posso ajudar?
Nasıl yardımcı olabilirim, beyler?
Posso ajudá-los, senhores?
Özel güçlerdenim.Size nasıl yardımcı olabilirim?
Estou com os Marshals. Posso ajudar?
Size nasıl yardımcı olabilirim Majesteleri?
Como posso ajudá-lo, Majestade?
Nasıl yardımcı olabilirim?
Em que posso ajudá-lo?
Nasıl yardımcı olabilirim?
O que posso fazer por vocês?
Bu sefer nasıl yardımcı olabilirim?
Como posso ajudá-los desta vez?
Nasıl yardımcı olabilirim?
É a Carter. Como posso ajudar?
Nasıl yardımcı olabilirim?
Georgia Cummings. Em que te posso ajudar?
Hartfield Productions. Nasıl yardımcı olabilirim?
Produtora Hartfield, em que posso ajudar?
Sana nasıl yardımcı olabilirim?
Em que posso ajudar?
Nasıl yardımcı olabilirim?
- Em que posso ajudar?
Nasıl yardımcı olabilirim.
Como posso ajudar?
Nasıl yardımcı olabilirim?
- Como posso ajudar?
Nasıl yardımcı olabilirim?
- Sim. Posso ajudar?
Peki size nasıl yardımcı olabilirim?
Então, como posso ajudá-la hoje?
- Nasıl yardımcı olabilirim?
Sim, é bom ser lembrado.
Nasıl yardımcı olabilirim?
Posso ajudá-la?
Nasıl yardımcı olabilirim, efendim?
Posso ajudá-lo, senhor?
Size nasıl yardımcı olabilirim, efendim?
Como o posso ajudar, senhor?
Nasıl yardımcı olabilirim?
Thompson. Em que posso ajudá-lo?
Nasıl yardımcı olabilirim? Alicia Fuentes hakkında konuşmak istiyorum.
- Queria falar sobre a Alicia Fuentes.
- Nasıl yardımcı olabilirim?
- Em que posso ajudá-la?
Sana nasıl yardımcı olabilirim?
Em que te posso ajudar?
Nasıl yardımcı olabilirim?
Em que posso ajudá-los?
Nasıl yardımcı olabilirim?
O que posso fazer por si?
Size nasıl yardımcı olabilirim?
Como posso ajudá-la?
Bu konuda size yardımcı olabilirim, ama şu an itibariyle kuyuyu nasıl kapatacağınızı bilmediğinizi belirten bir açıklama da lazım bana.
Mas precisarei também de uma declaração de que, neste momento, não sabem como tapar o poço.
nasıl yardımcı olabiliriz 18
yardımcı olabilirim 30
olabilirim 40
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
yardımcı olabilirim 30
olabilirim 40
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16