English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ N ] / Nasılsın bakalım

Nasılsın bakalım tradutor Português

703 parallel translation
Bay Smith, nasılsın bakalım?
Sr. Smith, como tem passado?
— Nasılsın bakalım yavrum?
- Como te sentes, filho?
Nasılsın bakalım küçük balık?
Como te sentes, peixinho?
- Nasılsın bakalım?
- Como vai isso?
Nasılsın bakalım?
Como se está a sentir?
Nasılsın bakalım?
O que contas?
Nasılsın bakalım sarı kız?
Como estás, loura?
Nasılsın bakalım?
Olá. Como se sente?
- Nasılsın bakalım?
Como estás?
Nasılsın bakalım? Ateş bacayı sardı mı?
É o grande amor?
Nasılsın bakalım?
- Como está a correr?
Pekala, nasılsın bakalım, Willie?
Como estás, Willie?
Nasılsın bakalım?
Como vai isso?
Günaydon Frou-Frou, nasılsın bakalım?
Bom-dia, Frufru, meu lindo corcel.
Nasılsın bakalım?
Como estás, querida?
Merhaba, Charlie, nasılsın bakalım?
Olá, Charlie, tudo bem? Isso vai?
Evet, nasılsın bakalım, aşçı parçası?
Vai-se andando.
Ben, nasılsın bakalım?
Ben, como diabos é que estás?
Sen nasılsın bakalım orda?
Como estás?
Nasılsın bakalım?
Como tens passado?
- Bu güzel akşamda nasılsın bakalım?
- Como estás, nesta noite maravilhosa?
Diomede! Nasılsın bakalım?
Diomede, que se passa?
- Thomas, nasılsın bakalım?
- Thomas, como estás?
Nasılsın bakalım?
- E a minha menina?
- Nasılsın bakalım?
- Como tens passado?
Merhaba, Nasılsın bakalım?
Olá, como tem passado?
Nasılsın bakalım?
Como te sentes?
Nasılsın bakalım Arboria'lı?
O que achas disto, Arboriano?
Büyücü Kurt, nasılsın bakalım?
Medicine Wolf, como estás?
Nasılsın bakalım, Doktor?
Como vai isso, Doc?
Nasılsın bakalım Josh?
Que tal, Josh?
Nasılsın bakalım, Kersey?
Como te sentes Kersey?
Nasılsın bakalım?
Como é que estás?
- Ee, nasılsın bakalım?
- Então, como estás?
Nasılsın bakalım? İyi misin?
De certeza que está bem?
Nasılsın bakalım?
Então, como se sente?
- Nasılsın bakalım?
- Como vais? - Fantástico.
Nasılsınız bakalım sizi adiler?
Como estão, seus patifes?
Nasılsın bakalım?
Eh!
Nasılsın bakalım, genç adam?
Como estás, pequenote?
Nasılsınız bakalım? İyiyiz oğlum iyiyiz!
Deves estar cansada, não?
Siz iki havacı nasılsınız bakalım?
Como estão os dois aviadores?
Nasılsın bakalım?
Como estás? - Olá.
Ee, nasılsınız Lord Melbury? N'aber bakalım?
Como vai isso, Lord Melbury?
Bakalım nasılsın, güzelim. Haydi.
Mostra lá o que tens, querida.
Nasılsınız bakalım?
- Como está?
Nasılsın bakalım?
Boa noite.
Çocuklar, bugün nasılsınız bakalım?
Que tal vai isso?
Nasılsınız bakalım?
E vocês como estäo?
Nasılsınız bakalım?
Como estão?
- Vincent, nasılsın bakalım? - İyiyim.
- Como estás, rapaz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]