English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ N ] / Nefesini tut

Nefesini tut tradutor Português

167 parallel translation
Kımıldama, nefesini tut!
Não se mexa e sustenha a respiração.
Nefesini tut ve dua et.
Agüenta a respiração e cruza os dedos.
Nefesini tut, dua et.
Agüenta a respiração, cruzamento os dedos.
Nefesini tut ve atla Mike.
Prenda a respiração e encare.
Ben arayana kadar nefesini tut.
Sustenha a respiraçäo até eu telefonar.
Bizimle gelebilirsin,... ama nefesini tut, kokundan herkesi buraya toplayabilirsin, gelin.
Mas não respirem. Podem ter olfacto, serão avisados que vocês vão.
Nefesini tut!
Näo respires!
Nefesini tut! Dikkatli ol!
Segura a respiração!
Derin bir nefes al, nefesini tut, lütfen.
Respire fundo e prenda a respiração.
Kolunu kaldır, gevşe, tamamen uzat ve nefesini tut.
Levante o braço, bem flexível, bem estendido e segura a respiração.
Gözlerini kapa, nefesini tut. Harika olacak.
Fecha os olhos, sustém a respiração e tudo ficará bonito.
Nefesini tut Teğmen.
Respire fundo, Tenente.
Nefesini tut teğmen.
Respire fundo, Tenente.
Nefesini tut.
Façam figas.
- Marty, üçe kadar saydığımda, nefesini tut.
- Marty... - Que vai fazer? - Quando eu disser "três"...
Nefesini tut ihtiyar. İniyoruz.
Respira fundo, vamos descer...
Nefesini tut.
Nunca saiam de casa sem ele.
# Nefesini tut, adımını at, ve imzala anlaşmayı
Respira fundo E assina o documento
Nefesini tut.
Sustenha a respiração.
Nefesini tut.
Prende o fôlego!
Riki nefesini tut!
Ricky, I have no choice.
- Riki, nefesini tut!
- Ricky, I'm sorry.
Riki, nefesini tut.
Ricky, I'm sorry.
Şimdi nefesini tut.
Agora sustém a respiração.
Nefesini tut.
Sustém a respiração.
Evrene uymak için nefesini tut.
O ar que corre deverá estar em harmonia com o universo.
Nefesini tut.
Prenda a respiração, vamos. Pare de respirar.
Nefesini tut sadece.
Sustem a respiração.
Ben çağırana kadar nefesini tut.
Mas esperem sentadas.
Nefesini tut, bebeği itmek için kullan.
Sustém a respiração e faz força!
Nefesini tut!
Não respire!
Adımına dikkat çünkü yol zorlu Nefesini tut çünkü su derin
Cuidado, o caminho é difícil Respira, as águas são profundas
Nefesini tut, yoksa ciğerlerin donar!
Sustém a respiração, ou os pulmões congelam!
- Biz atış yapmadan nefesini tut.
- E prende a respiração, antes de cairmos.
Nefesini tut, tamam mı?
Inspira, está bem?
Köprüdeyken nefesini tut.
Sustém a respiração enquanto estivermos na ponte.
Nefesini tut.
Não respires.
Bu iblis dokuz kez ölümü aldattı. Acı hissetme ve onun nefesini tut.
Nove vezes este mal enganou a morte, Não sentiu dor e manteve a sua respiração
Nefesini tut!
Respira!
Sadece bu an bitene kadar nefesini tut.
Sustém a tua respiração até acabar.
- Devam et, kes. - Nefesini tut.
Podes cortar.
- Nefesini tut.
- Segure a respiração.
Nefesini tut. Hazır mısın?
Sustém a respiração.
Tut nefesini.
Sustém a respiração!
Şimdi nefesini al ve tut.
Não te apresses e faz pontaria.
Pekala, nefesini tut Joseph.
Contenha sua respiração.
- Nefesini tut.
- Poupa o fôlego.
Nefesini tut ve tetiği hafifçe çek.
Sustém a respiração e prime suavemente o gatilho.
Nefesini tut.
Aguenta a respiração.
Nefesini tut.
Vamos para baixo. Sustém a respiração.
Nefesini tut!
Prende a respiração!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]