Oraya koy tradutor Português
232 parallel translation
Oraya koy.
Põe isso ali.
Botunu oraya koy, tamam mı?
Usa a bota, sim?
Onu buraya koy ve bunu oraya koy.
Volta para cá e volta para lá.
Onu buraya koy, bunu oraya koy.
Volta para cá e volta para lá.
Oraya koy.
Guarda isso.
İğneyi oraya koy.
Coloca lá a agulha, pode ser?
Oraya koy.
Vou abrir.
Şu Hollywood kamerasını oraya koy.
Ponha aquela câmera hollywoodiana bem ali.
- Elini oraya koy.
- Ponha sua mão atrás...
Oraya koy lütfen.
Põe aí, se faz favor.
Onları oraya koy.
Mãos ao alto.
Atları oraya koy.
Leva os cavalos para o abrigo.
Oraya koy lütfen.
Põe aí, por favor.
Bunu da oraya koy.
Ponha isso com as outras coisas.
Oraya koy.
Põe ali.
El sıkışalım. Oraya koy.
Vamos apertar as mãos!
- Oraya koy.
- Coloque ali.
- Oraya koy.
Põe-no ali.
Sadece oraya koy.
E agora, reparte de modo a sobrar para todos.
Oraya koy çocuğum.
Põe ali.
Oraya koy.
Rola-o! Coloca-o lá em baixo!
Eşyaları oraya koy. Bir tane daha.
Ponham só as coisas aqui dentro.
Tavşanı oraya koy ve yoldan çekil bakalım.
Põe o coelho acolá e sai da frente.
- Onu nerede uyuyorsa oraya koy.
Posso pô-Io aqui? - E onde ele costuma dormir.
- Oraya koy..
- Sim, coloca-o ali.
Telefonumu oraya koy.
Ponham ali o telefone.
- Çöp kutusu. - Oraya koy!
Um cesto de papéis.
Oraya koy. Üzerinde dene.
Experimenta.
Yavaşça oraya koy.
Fácil, embaixo, deixa ficar em baixo.
- Tamam, nereye koyayım? - Oraya koy.
- Onde queres que ponha?
— Sevimli çocuk! Bardakları oraya koy.
Coloca os copos aí.
Dudaklarını oraya koy.
Põe os teus lábios aqui.
Oraya koy.
Toca aqui!
Jack, Jack, bunu garaja mı götürelim? Haydi, nereye söylediysem, oraya koy.
Ponham onde eu vos disse para pôr.
Parayı oraya koy.
Põe o dinheiro ali.
Şimdi oraya koy.
Apenas o coloque lá.
Oraya Gilbert'ı koy.
Põe o Gilbert a seguir.
Onu oraya koy.
Ponham isso ali.
Oraya kütük koy.
Coloquem os troncos ali.
Onları oraya koy, Hubert.
Ponha aí, Hubert.
Koy oraya.
Põe-nos ali.
Oraya bir yere koy yeter.
- Pouse isso ali.
Oraya bir iki taş koy, lütfen.
Dá-me aí umas pedras.
Onları buraya koy, şunları da oraya...
Põe aqui esse aí deixa estar
Oraya koy, dostum.
Mete-a aí dentro.
Oraya koy!
Senta-te!
Oraya bir adam daha koy.
Ponha um bom homem no leme.
- Oraya benim için bir as koy.
- Ponham um ás aí para mim.
Marmax, ellerini oraya içeriye koy.
Marmax, põe aqui as tuas mãos.
Oraya git. Arabanı da evin arkasındaki hangara koy.
Então vá até lá e ponha o carro no barracão atrás da casa.
Çocuğu koy oraya!
Leva a miúda lá para cima!
koy onu yerine 28
oraya 298
oraya git 101
oraya gidiyorum 49
oraya geliyorum 69
oraya gidelim 54
oraya gitmek istemiyorum 20
oraya gidemezsin 37
oraya bak 56
oraya gitmeliyiz 19
oraya 298
oraya git 101
oraya gidiyorum 49
oraya geliyorum 69
oraya gidelim 54
oraya gitmek istemiyorum 20
oraya gidemezsin 37
oraya bak 56
oraya gitmeliyiz 19
oraya gidin 38
oraya geç 17
oraya gitme 62
oraya otur 27
oraya gittim 26
oraya hiç gitmedim 28
oraya gitmeyin 17
oraya gidemem 20
oraya giremezsin 27
oraya girme 29
oraya geç 17
oraya gitme 62
oraya otur 27
oraya gittim 26
oraya hiç gitmedim 28
oraya gitmeyin 17
oraya gidemem 20
oraya giremezsin 27
oraya girme 29