Teşekkür ederim canım tradutor Português
156 parallel translation
- Teşekkür ederim canım.
Obrigada, querido.
- Buyur hayatım. - Teşekkür ederim canım.
- Aqui tens, minha querida.
Teşekkür ederim canım, Buradan sonrasını ben devralıyorum.
Obrigada, queridinha. Eu continuo.
Teşekkür ederim canım.
Obrigada, minha querida.
Teşekkür ederim canım.
- Obrigado, querida.
Sana da teşekkür ederim canım.
A ti também, minha querida.
Teşekkür ederim canım.
Obrigado, minha querida.
Teşekkür ederim canım. Sağol.
Muito obrigado, querida!
Teşekkür ederim canım.
Obrigado, querida.
Teşekkür ederim canım.
Oh, obrigada, benzinho.
Teşekkür ederim canım.
Oh, obrigada, amor.
Ah, teşekkür ederim canım
Obrigado, querida.
- Teşekkür ederim canım. - Evet
Obrigada, querida.
Teşekkür ederim canım.
Obrigado, querido.
Teşekkür ederim canım.
Obrigado, miúda.
Tamam, teşekkür ederim canım.
- Obrigada.
Teşekkür ederim canım.
Obrigada, querida.
Teşekkür ederim canım. - Bir şey değil Trix.
- Obrigada, meu querido rapaz.
Teşekkür ederim canım.
Obrigada, querido.
- Hayır, teşekkür ederim canım.
- Não, obrigado, querida.
teşekkür ederim canım.
Obrigado, querida.
- Çok teşekkür ederim canım.
- Obrigado, querido.
- Al canım. - Teşekkür ederim.
- Aqui está, querida.
- Teşekkür ederim, canım.
- Vejo-te ao almoço.
Madem ısrar ediyorsun çok teşekkür ederim, canım.
Se tenho de aceitar, muito obrigada, querida. De nada.
- teşekkür ederim, canım.
- Obrigada, querido.
Teşekkür ederim, canım.
Obrigado, querida.
- Oh, teşekkür ederim, canım.
- Obrigada, querida.
Teşekkür ederim, canım.
Obrigada, querida.
Teşekkür ederim, canım.
Muito obrigado, querido.
Gel canım. Yo, teşekkür ederim.
Não, obrigada.
Teşekkür ederim, canım.
Obrigada, é muito gentil.
Teşekkür ederim, canım.
Obrigado. Obrigado, querida.
Teşekkür ederim, canım.
- Obrigada, querida.
DOROTHY : Hey canım, David'e teşekkür ederim de. MATT :
- Agradece ao David, querido.
"Sevgili Lisa, dün gece bir sıçanı yastık olarak kullandım babana teşekkür ederim mi" yazacaktım?
"Querida Lisa, a noite passada... eu usei um rato de almofada, graças ao teu pai"?
- Teşekkür ederim, canım benim.
- Obrigada, querida.
Oh.Teşekkür ederim. canım.
Obrigado, minha querida. Receio trazer más notícias, senhor.
Teşekkür ederim, canım.
Obrigado, querido.
Bu çok hoş canım. Teşekkür ederim.
Que amorosa, fofa, obrigado.
- Sanırım ona bir şans daha vermek canımı yakmaz. - Teşekkür ederim.
- Acho que não deve doer dar-lhe uma oportunidade.
- Teşekkür ederim, canım.
Obrigada, fofa.
- Bir fincan kahve, canım. - Teşekkür ederim.
- Uma chávena de café, querida.
Oh, elbette, canım. Teşekkür ederim.
- Oh, claro, querida.
İyiyim canım, teşekkür ederim.
Obrigada.
Teşekkür ederim, canım.
Obrigada, querido.
- Teşekkür ederim, canım.
Foi muito bom.
- Ama çok teşekkür ederim, canım.
Mas obrigada por teres dito a toda a gente.
Teşekkür ederim, canım.
Obrigado, querida. Foste maravilhosa.
Teşekkür ederim canım.
Obrigada querido.
- Teşekkür ederim canım.
Muito obrigado por isso, querida.
teşekkür ederim 20519
tesekkür ederim 157
teşekkür ederim tatlım 20
teşekkür ederim hanımefendi 38
teşekkür ederim hayatım 27
teşekkür ederim baba 39
teşekkür ederim bayan 19
teşekkür ederim efendim 376
teşekkür ederim bayım 46
teşekkür ederim doktor 75
tesekkür ederim 157
teşekkür ederim tatlım 20
teşekkür ederim hanımefendi 38
teşekkür ederim hayatım 27
teşekkür ederim baba 39
teşekkür ederim bayan 19
teşekkür ederim efendim 376
teşekkür ederim bayım 46
teşekkür ederim doktor 75
teşekkür ederim kaptan 23
canım 2922
canim 19
canım benim 155
canımın içi 23
canım kızım 16
canım arkadaşım 16
canım istemiyor 59
canım acıyor 40
canım yanıyor 88
canım 2922
canim 19
canım benim 155
canımın içi 23
canım kızım 16
canım arkadaşım 16
canım istemiyor 59
canım acıyor 40
canım yanıyor 88