English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ U ] / Uzak dur

Uzak dur tradutor Português

7,896 parallel translation
Seni ilgilendirmez lanet olası, uzak dur kızdan. Kişisel mesele.
Isso não é da tua conta, larga-a, é um assunto pessoal.
- Evimden uzak dur, beni anladın mı?
Não entre na minha casa, entendeu?
- Ana caddelerden uzak dur.
Evita as ruas principais.
'Em bilmiyorsanız, daha iyi onlardan uzak dur.
Se você não sabe'em, é melhor ficar longe deles.
Ondan uzak dur.
Você ficar longe dela.
- Uzak dur!
- Deixa-me!
" Hayır benden uzak dur Ana.
" Não, afasta-te de mim, Ana.
Seni istemiyorum. Uzak dur. "
Não te quero por perto. "
Ailemden uzak dur!
Afaste-se da minha família!
- Uzak dur benden!
Afaste-se de mim!
Uzak dur!
Vá-se embora!
O çok kıskançtır.Uzak dur benden.
É um muito zeloso. Assim que afasta-te de mim.
Uzak dur benden.
Assim que afasta-te de mim.
Benden uzak dur.
Afasta-te de mim.
- Uzak dur benden!
Deixem-me!
Benden uzak dur!
Afasta-te de mim!
Uzak dur!
Afasta-te!
Uzak dur benden lütfen.
Afasta-te de mim, por favor.
Bizden uzak dur.
Afasta-te de nós.
Çin Mahallesi'nden uzak dur.
Nunca ir a Chinatown.
Bu işten uzak dur.
Fiquem fora disto.
Joong-Ki'den uzak dur.
Afaste-se do Joong-Ki.
- Benim parfümümden uzak dur.
- Afasta-te do meu perfume.
Parfümümden uzak dur.
Afasta-te do meu perfume.
Ondan uzak dur.
Afasta-te dele.
Uzak dur benden!
Fica longe de mim.
Uzak dur! Bekle, ne yaptığının farkında değilsin!
Espera, não sabes o que estás a fazer!
Uzak dur!
Para trás!
- Uzak dur benden.
Ela saiu de perto de mim.
Kelvin Tepesi'nden uzak dur.
Mantém-te longe de Kelvin Ridge.
Uzak dur ondan!
Larga-o!
Evladım. Zamanı geldiğinde Kızıl Tepe'den uzak dur.
Minha filha, quando chegar o momento, tem cuidado com a Colina Vermelha.
Kızıl Tepe'den uzak dur.
Cuidado com a Colina Vermelha.
Benden uzak dur.
Fique longe de mim.
- Uzak dur dostum!
- Afaste-se, amigo!
Uzak dur ondan şerefsiz!
Afasta-te dele, seu sacana!
- Uzak dur!
Afasta-te!
Benden uzak dur! Geri çekil!
Afaste-se de mim!
- Chen Zhen uzak dur!
Chen Zhen, afasta-te!
Benden uzak dur demiştim sana.
Disse-lhe para ficar longe de mim.
Krampf'ın kızından uzak dur.
Afasta-te da filha do Krampf.
Benden uzak dur yeter.
Afasta-te apenas de mim.
İplerden uzak dur.
Respira fundo.
Uzak dur ondan.
Afaste-se.
Benden uzak dur.
- Larga-me.
Ondan uzak dur!
Afasta-te dele!
Uzak dur benden, anladın mı lan?
Fica longe de mim, está bem?
- Uzak dur benden.
Mantem-te afastado.
Benden uzak dur Ford.
Afasta-te de mim.
Uzak dur benden.
Afaste-se.
- Susan. - Uzak dur benden.
Susan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]