Yanıma otur tradutor Português
193 parallel translation
- Yanıma otur hayatım.
- Sente-se ao meu lado, querida.
Gel yanıma otur ben sana bir korna vereyim.
Anda sentar-te aqui ao pé de mim e dou-te uma buzina.
Aynı boydasınız. Şimdi yanıma otur da bana her şeyi anlat.
Agora, vem para aqui, senta-te e conta-me tudo.
Gel. Gel yanıma otur.Buraya gel.
Sente-se ao meu lado.
Gel yanıma otur.
Venha sentar-se junto a mim.
Buraya gel, yanıma otur ve bana her şeyi anlat.
Vem cá, senta-te aqui comigo, e conta-me lá.
Gel yanıma otur.
Senta-te ao pé de mim.
Gel yanıma otur.
Senta-te ao meu lado.
Yanıma otur.
Senta-te comigo. Aqui, na beira da cama.
Gel, yanıma otur.
Venha sentar-se junto de mim.
Buraya yanıma otur.
Senta-te aqui.
Buraya yanıma otur.
Sente-se aqui comigo.
Gel yanıma otur.
Senta-te aqui, junto de mim.
Julie, yanıma otur.
Não saiam de ao pé de mim.
Gel yanıma otur.
Vem sentar-te comigo.
Gel ve yanıma otur, Jay.
Venha sentar-se ao meu lado, Jay.
Gel, yanıma otur.
Anda. Senta-te aqui. Anda cá.
Gel yanıma otur.
Vem sentar-te perto de mim.
- Geç ve yanıma otur.
- vem e senta-te ao pé de mim.
Verandaya yanıma otur.
Senta-te aqui ao meu lado, no terraço.
Buraya. Yanıma otur.
Senta-te ao pé de mim.
Şimdi gel ve yanıma otur.
Vem sentar-te aqui ao meu lado.
"Kimse hakkında iyi şeyler söyleyemiyorsan, gel yanıma otur."
"Se não tens nada de bom a dizer sobre alguém, senta-te ao pé de mim."
Gel benim sevgili Hamletim yanıma otur.
Vem cá, meu querido, sente-se a meu lado.
Oğlum, gel yanıma otur.
Vem sentar-te ao meu lado.
Haydi gel yanıma otur.
Sentem-se.
Haydi yanıma otur Axel.
Vem, senta-te aqui ao pé de mim, Axel.
Gel, yanıma otur.
Senta-te aqui comigo.
Gel, yanıma otur.
Anda cá, senta-te aqui ao pé de mim.
Şimdi gel yanıma otur.
Agora... Venha sentar-se comigo.
Gel canım Hamlet. Şöyle yanıma otur.
Vem cá, bom Hamlet, senta-te ao meu lado.
Hadi, yanıma otur.
Senta-te ao pé de mim.
Gel, yanıma otur.
Senta-te aqui.
Hadi gel Sean, yanıma otur.
Vamos Sean, senta-te ao meu lado.
Gel tatlım. Yanıma otur.
Venha cá, amor.
Gel yanıma otur
E tu... Senta-te ao meu lado.
Gel ve yanıma otur.
Vem e senta-te ao pé de mim.
Artık yanıma otur.
Venha sentar-se ao pé de mim.
Jeff, sen yerine otur. Charles, sen yanıma gel.
Jeff, o teu lugar do costume.
Şöyle yanıma otur.
Perto de mim.
Hadi gel de yanıma otur.
Vem e senta-te comigo.
Gel yanıma, gölgeye otur.
Senta-te, peço-te, aqui à sombra.
Gel, yanıma otur.
Vá, senta-te ao meu lado.
Buraya otur Stanley, yanıma.
Senta-te aqui, Stanley, ao pé de mim.
Huey, yanıma gel ve otur.
Huey, vem cá e senta-te aqui.
Gel de yanıma otur.
Senta-te aqui.
Yanıma otur.
- Aqui.
Yanıma otur.
Sente-se.
- Bluebeard? - Otur Bart. Dersten sonra yanıma gel.
- Senta-te, Bart, falamos depois da aula.
Yanıma gelip şu sandalyeye otur.
Quero que venha até aqui e sente-se à minha direita.
Gel, otur yanıma.
Venha, sente-se.
otur 3455
oturuyorum 37
oturup 45
oturun 1860
oturalım 78
oturabilirsiniz 55
oturabilir miyim 217
oturma odası 37
oturmak ister misin 61
otur yerine 172
oturuyorum 37
oturup 45
oturun 1860
oturalım 78
oturabilirsiniz 55
oturabilir miyim 217
oturma odası 37
oturmak ister misin 61
otur yerine 172
oturabilir miyiz 16
oturun lütfen 263
oturmak istemiyorum 24
otur otur 20
oturmak ister misiniz 39
oturabilirsin 39
oturalım mı 48
otur oturduğun yerde 20
oturur musun 39
oturur musunuz 16
oturun lütfen 263
oturmak istemiyorum 24
otur otur 20
oturmak ister misiniz 39
oturabilirsin 39
oturalım mı 48
otur oturduğun yerde 20
oturur musun 39
oturur musunuz 16
oturan boğa 63
otur buraya 17
otursana 518
otur biraz 19
otur hadi 41
oturma odasında 35
otur şuraya 157
otur bakalım 102
otur şöyle 74
otur lütfen 127
otur buraya 17
otursana 518
otur biraz 19
otur hadi 41
oturma odasında 35
otur şuraya 157
otur bakalım 102
otur şöyle 74
otur lütfen 127