Yerine otur tradutor Português
877 parallel translation
- Yerine otur.
- Senta-te onde estavas.
Hemen yerine otur ve şu saçmalığı kes.
Susan, vem-te já sentar. Acaba de jantar e pára com isto.
Yerine otur evlat. Otur.
Senta-te.
Jeff, sen yerine otur. Charles, sen yanıma gel.
Jeff, o teu lugar do costume.
Yerine otur Juke.
Coloque-os para dormir, Juke.
- Yerine otur.
- Senta-te.
Şimdi git ve yerine otur.
Agora vá para ali e sente-se.
Şimdi yerine otur.
Sente-se.
Uyarıları bırak da yerine otur.
Esquece os avisos. Senta-te.
Yerine otur, evlat.
Senta-te quieto, rapaz.
Yerine otur, Jemima.
Senta-te Jemima.
Hemen yerine otur!
Volta para o teu lugar!
Git yerine otur.
Vai sentar-te.
Şimdi gidip yerine otur.
Então, volta para o teu lugar.
- Otur yerine sakinleş biraz.
- Sente-se e te acalme.
- Otur yerine.
- Sente-se.
Otur yerine George.
Sente-se, George.
- Otur yerine!
Sentem-se!
- Otur yerine, Lottie.
Senta-te que me estás a por nervosa...
- Tommy, otur yerine.
- Tommy, sente-se aqui.
Sen de otur yerine.
Sente-se!
Otur yerine.
- Tem calma.
- O kadar emin olma, otur yerine!
Não tenho tanta certeza!
Otur yerine evlat.
Senta-te, filho.
- Otur yerine ufaklık!
- Sente-se!
Evet, fakat ben öyle değilim, otur yerine ve orada kal, o şekilde herkes daha güvende olur.
É um mau atirador. - Sei que não sou bom. Será melhor que se sente aí, assim estarão todos mais cómodos.
Belki silahsız sivilleri vurmak. Otur yerine ve kes sesini.
Dói, não dói?
Otur yerine.
Senta-te.
- Erskine, otur yerine.
- Senta-te.
- Otur yerine!
- Muito bonito.
Otur yerine, göt!
Sente-se, seu vadio!
- Utan, utan! - Otur yerine.
- É uma vergonha, é uma vergonha!
Otur yerine.
Francis, senta-te.
Yerine dön ve otur.
Vai para ali e senta-te
Şimdi otur ve bugün üçüncü kez olarak ağzını bulmaya çalışarak kendini ahmak yerine koy.
Senta-te e, pela terceira vez hoje, suja-te todo ao tentares encontrar a boca!
Otur yerine ve sus!
Senta-te e está quieta!
- Otur yerine pis Güneyli!
- Senta-te, porcaria do sul!
Otur yerine, Lojzik.
Senta-se, Lojzik.
Otur yerine, aptal.
Senta-te pára de ser idiota.
- Otur yerine, Jeremy.
- Senta-te, Jeremy.
Otur yerine.
Sente-se.
Otur yerine!
- Sr. Holbrook. - Senta-te!
Otur yerine, bit taciri, seni.
Senta-te, reprodutor de pulgas.
Otur yerine!
Sente-se!
- Otur yerine, gürültülü çene.
Porque não te sentas, desbocado?
Otur yerine!
Permaneça sentado!
Eminim bu taktiği, kılavuzun bir yerinde bulabilirsin. Buna, "Otur yerine ve pisliği başkasına yaptır" deniyor.
Tenho a certeza que encontras isso no manual, chama-se : "senta-te e deixe alguém fazer o trabalho sujo por ti".
Yerine git ve otur.
Volte para o seu lugar.
Otur yerine Fred.
É melhor sentar-se, Fred.
Otur yerine, kimseye bir şey olmayacak.
Calma.
- Kes sesini ve otur yerine.
- Cale-se e não se mexa.
otur 3455
oturuyorum 37
oturup 45
oturun 1860
oturalım 78
oturabilirsiniz 55
oturabilir miyim 217
oturma odası 37
otur yerine 172
oturmak ister misin 61
oturuyorum 37
oturup 45
oturun 1860
oturalım 78
oturabilirsiniz 55
oturabilir miyim 217
oturma odası 37
otur yerine 172
oturmak ister misin 61
oturabilir miyiz 16
oturun lütfen 263
oturmak istemiyorum 24
oturmak ister misiniz 39
otur otur 20
oturabilirsin 39
oturalım mı 48
otur oturduğun yerde 20
oturur musun 39
oturan boğa 63
oturun lütfen 263
oturmak istemiyorum 24
oturmak ister misiniz 39
otur otur 20
oturabilirsin 39
oturalım mı 48
otur oturduğun yerde 20
oturur musun 39
oturan boğa 63
oturur musunuz 16
otur buraya 17
otursana 518
otur biraz 19
otur hadi 41
oturma odasında 35
otur şuraya 157
otur bakalım 102
otur şöyle 74
oturmaz mısın 53
otur buraya 17
otursana 518
otur biraz 19
otur hadi 41
oturma odasında 35
otur şuraya 157
otur bakalım 102
otur şöyle 74
oturmaz mısın 53