English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Bana neler oluyor

Bana neler oluyor tradutor Russo

288 parallel translation
Bana neler oluyor Mark?
Что со мной, Марк?
Bana neler oluyor?
Да что это со мной?
Jeff, bana neler oluyor böyle?
Джефф, что тогда со мной?
Bana neler oluyor?
Что со мной происходит?
Bana neler oluyor
Вновь меня затянет..
bana neler oluyor?
Что со мной происходит?
Bana neler oluyor Yıldız?
Что со мной произошло, Звезда?
Bana neler oluyor, Clyde?
Что со мной, Клайд?
Bana neler oluyor?
Что со мной случилось?
Aslına bakarsan bana neler oluyor bilmiyorum.
Ну да, проблема в том, что я не знаю в чём дело.
Bana neler oluyor bilmiyorum.
не знаю, что со мной происходит.
İnanamıyorum Bana neler oluyor.
Поверить не могу! что со мной происходит
Bana neler oluyor?
Что... что со мной происходит?
Harry bana neler oluyor?
Гарри что со мной происходит?
Bana neler oluyor anlamıyorum.
Я не понимаю что со мной происходит.
Bana neler oluyor?
Что с моей рукой?
- Bana neler oluyor bilemiyorum.
- Я не знаю, что со мной происходит.
Bana neler oluyor onu anlat!
Скажи мне что здесь происходит!
Tanrım bana neler oluyor?
Черт! Лоти, кем я стал?
Bana neler oluyor?
Что происходит со мной?
Bana neler oluyor?
Я в смысле... пап, что со мной творится?
Bana neler oluyor?
Что со мной творится?
Bana neler oluyor böyle.
Смотрю, вы близко сошлись с адвокатом.
çünkü ben macun dersem eğer, ve cevap naneli macun ise, yanii, bu yalancı tanıklık gibi, ne bana neler oluyor wha-Oh, aman tanrım, bunları neden yazıyorsun?
То есть если я скажу гребешок, а ответ будет мятный гребешок, то есть, выходит... это, эм, лжесвидетельство, и что мне за это будет? Чт... О, господи, зачем вы там что-то записали?
Bana neler oluyor...
Мне хреново...
Jason, bana neler oluyor, bilmiyorum. Tamam, hey.
- Джейсон, я не знаю, что случилось со мной.
- Bana neler oluyor?
- Что со мной творится?
Bana neler oluyor Sam?
Что со мною происходит, Сэм?
Bana baksana, neler oluyor?
что с тобой?
Söyle bana Tavşan, neler oluyor burada?
Скажи мне, Кролик, что здесь творится?
Tanrım, neler oluyor bana?
Боже мой, что это со мной?
Biriyle konuşmak istiyordum. Bana neler oluyor anlayamıyorum.
Мне хотелось с кем-то поговорить.
Bana ve Lucy'e neler oluyor böyle?
Что происходит со мной и с Люси?
Bana neler oluyor?
Что со мной? .
Neler oluyor söyle bana.
Скажи мне, что происходит.
- Neler oluyor? - Bana Porto Rico'nun fotoğraflarını gösteriyordu.
- Она просто показывала мне фотографии мест, куда я могу сходить в Пуэрто-Рико.
cidden neler oluyor size böyle? bebegi ver bana.
оНОЮКЯЪ!
Bannister, neler oluyor bana?
Баннистер, что со мной происходит?
Ba-bana neler oluyor?
Вы придираетесь ко всему, что я говорю. Доктор, не думайте так.
Bana bir iyilik yapar mısın? Burada bekle tamam mı? Burada neler oluyor?
Сделайте мне одолжение, подождите тут, хорошо?
Neler oluyor? Bana mı inanacaksınız, ona mı?
Вы кому верите, ей или мне?
Senin bana neler olacağını sorduğun yer mesela. Zaten oluyor.
Это тот самый момент, когда ты спрашиваешь, что должно случиться?
Neler oluyor? Sakın bana onu ne kadar sevdiğinden bahsetme.
Только не говорите мне о том, как сильно вы его любите.
- Bana bununla gelme. Evden kaçtın! - Neler oluyor?
Прекрати сочинять Зачем ты лезла в окно?
Bana neler oluyor dersin?
Господь подвергает тебя испытанию.
Biriniz söylesin bana, burada gerçekten neler oluyor?
"на горе, которую я укажу тебе." Итак... кто-нибудь может сказать, что это было в действительности?
Val bana baktı, ben ise Carson'a bakıyordum. Neler oluyor diye düşündüm.
Вэл обернулся на меня, а я смотрю на Карсона и думаю : "Какого чёрта?"
Bana neler oluyor?
Доктор что со мной?
Neler oluyor bilmiyorum. Ama inanın bana, bununla bir ilgim yok.
Не знаю, что здесь происходит, но поверьте, я тут не при чём!
Lana'ya neler oluyor bilmiyorum, ama öğrenci yurduna gittim merhaba demek için, ve plastik ameliyatlı güzel bir tanesi bana hala uyuduğunu söyledi, öğleden sonra saat 3'te.
- Не знаю, что происходит с Ланой Я пошла в дом общины сегодня, чтобы поздороваться И одна из этих пластиковых красоток сказала, что она спит
Neden bana böyle bakıyorsun? Neler oluyor?
Что тут происходит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]