English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ N ] / Neler oluyor burada

Neler oluyor burada tradutor Russo

2,048 parallel translation
Neler oluyor burada?
Что происходит?
Kodlu konuşmalar, el işaretleri, parmak şıklatmalar... Neler oluyor burada?
Все эти кодовые сигналы, щелчки пальцами.. что здесь происходит?
Neler oluyor burada?
Что здесь, черт возьми, происходит?
- Neler oluyor burada?
Что здесь происходит?
- Neler oluyor burada?
- Что случилось?
Neler oluyor burada?
В чем дело?
Anne, neler oluyor burada...
это ещё что?
Neler oluyor burada?
Расходитесь! Что здесь происходит?
Neler oluyor burada?
Что здесь происходит?
Neler oluyor burada? Bu tren neden hâlâ hareket etmedi?
Чтo происходит, пoчему поeзд стoит?
- Neler oluyor burada? Aman Tanrım!
Что тут у нас?
Neler oluyor burada?
О чем ты толкуешь?
Neler oluyor burada?
Эй! Что тут происходит?
Neler oluyor burada?
- Директор!
Tatlım, neler oluyor burada? - Senden utanıyorum! Lütfen!
Милая, я в замешательстве.
Neler oluyor burada?
Что здесь творится?
Neler oluyor burada?
Не пойму, что тут происходит.
Neler oluyor burada?
Что, черт возьми, здесь происходит?
- Neler oluyor burada?
Хватит! Что происходит? Спокойно!
Neler oluyor burada?
Что происходит? Что...
Neler oluyor burada?
Что это у вас тут?
- Neler oluyor burada?
Супер Что здесь происходит?
Burada neler oluyor?
Что здесь происходит?
Burada neler oluyor?
- Ты чем тут занимаешься?
- Burada neler oluyor Dan?
Какого черта здесь происходит, Дэн?
Burada neler oluyor?
Эй! Что черт возьми здесь происходит?
Sheldon, burada neler oluyor?
Шелдон, что тут происходит?
Burada neler oluyor?
Что происходит?
Dinle, burada neler oluyor bilmiyorum ama ama size sataşmamam gerektiğini iyi biliyorum bana iyi bir performans çıkar.
О, слушай, я не знаю что здесь происходит, Но я знаю, что лучше с тобой не связываться = на твоей территории так что будь со мной твердым... мммм сделай вид, что у нас тут дебаты...
Neler oluyor bilmiyorum, fakat çalışanlar hâlâ burada.
Не знаю, что у вас стряслось, но сотрудники ещё не разошлись.
Burada neler oluyor?
Что здесь творится?
- Burada neler oluyor?
Что происходит?
- Sergei, burada neler oluyor?
- Сергей, что здесь происходит?
Burada neler oluyor?
Что здесь такое?
Burada neler oluyor?
[Скотт] : Что здесь происходит?
Burada neler oluyor?
Кто они такие?
Burada neler oluyor?
"Мамиджи", что тут происходит?
Burada neler oluyor?
Они совсем с ума посходили?
Burada neler oluyor böyle! Sizin kapı bozulmuş.
Просто двери сломаны.
Burada neler oluyor böyle? İlginç...
- Что это у нас случилось?
Burada neler oluyor?
Что это, черт возьми?
Neler oluyor sana ha? Burada ne işimiz var?
Зачем мы здесь собрались?
Burada neler oluyor?
Какого черта происходит?
Burada neler oluyor?
Что за х.. йня здесь происходит?
- Burada neler oluyor?
- Что тут происходит?
Burada neler oluyor böyle?
Что за чертовщина здесь происходит?
Burada neler oluyor?
— Привет. Что тут у нас?
Burada neler oluyor?
Лили, что, к чертям, происходит?
Burada neler oluyor?
Эй! Эй! Эй!
Burada neler oluyor?
Что, черт возьми, происходит?
Burada neler oluyor Nate?
Что, черт возьми, происходит, Нейт?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]