English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Başın büyük belada

Başın büyük belada tradutor Russo

185 parallel translation
Başın büyük belada, sen de farkındasın.
У тебя будут проблемы, ты же знаешь. У меня классная мысль.
Bu sefer başın büyük belada.
На этот раз у тебя большие неприятности.
- Katiller müsamaha etmez. - Başın büyük belada.
Убийцы не дадут форы.
Başın büyük belada, oğlum.
Ты вляпался по самые уши!
Bugün hayatta kalırsak, başın büyük belada.
Если мы переживем сегодняшний день, у тебя будут неприятности.
Debbie sana çok kızgın. Bu sefer başın büyük belada.
Дэбби просто с ума из-за тебя сходит.
Başın büyük belada, evlat.
У тебя большие неприятности, сынок.
Seymour, başın büyük belada.
Сеймур, у вас очень большие проблемы.
Başın büyük belada artık.
Теперь я вижу большую беду.
Başın büyük belada.
У вас большие неприятности.
Başın büyük belada.
Вот ты и попался.
- Aksi takdirde, başın büyük belada.
- Иначе, проблемы у тебя охуительные.
Ama senin başın büyük belada.
А у вас думаю большие неприятности.
Eddie başın büyük belada.
- Эдди, ты в полном дерьме.
Başın büyük belada, Sam Weir.
У тебя большие проблемы, Сэм Виер.
Başın büyük belada.
У тeбя бoльшиe нeпpиятнocти.
Başın büyük belada.
У тебя большие проблемы.
Başın büyük belada Red Forman.
Ты крепко попал, Рэд Форман.
Başın büyük belada Red Forman dedim.
Я говорю, ты крепко попал, Рэд Форман.
- Başın büyük belada John.
- Ты крупно влип, Джон.
Başın büyük belada genç hanım.
У вас большие неприятности, юная леди.
Başın büyük belada ahbap.
Ты крепко влип, приятель.
Kaçak yolcuları kaptana bildirmek zorundayım. Başın büyük belada.
я должен сообщ € ть к € пит € ну о безбилетник € х, т € к что у теб € сеоьЄзньые непои € тности.
Başın büyük belada.
Тебе конец.
Başın büyük belada Rex.
Ты здорово влип, Рэкс.
Çünkü dokunduysan, başın büyük belada.
Потому что, если трогал, то у тебя большие неприятности.
Bunu yapmazsan başın büyük belada demektir.
Если нет - это проблема.
Başınız büyük belada bayan.
Вы по уши влипли, леди.
Başınız büyük belada demektir.
Вас ждут большие неприятности.
Başın daha büyük belada. Bana anahtarlarını ver.
Уберите, пока не нажили еще больших неприятностей.
Başınız büyük belada.
Как только вы пустите это на прилавки, мы сами сделаем статью о вас.
Çocuklar, başınız büyük belada.
Ребята, у вас большие неприятности.
Başın çok büyük belada dostum!
мужик!
Eğer ançüez koyarsanız başınız büyük belada.
ѕоложишь туда анчоусы, и у теб € будут большие проблемы, пон € тно?
Başın çok büyük bir belada anlıyor musun?
Я скажу, твою мать, в чем твоя проблема.
Başım büyük belada ve senin ne yapacağını bilmem gerek.
Я в полном дерьме и должна знать, что ты собираешься делать.
Korkarım ki evet bayan, Başınız oldukça büyük belada.
Насколько я понимаю, да, мэм, у вас большие неприятности.
Başınız çok büyük bir belada, Bay Steinfeld.
У вас серьезные неприятности, мистер Стайнфелд.
Başınız büyük belada, bayım!
У вас серьёзные неприятности, мистер!
O zaman adamın başı belada, büyük belada.
Ну, тогда тот парень в серьёзной, серьёзной беде.
Başın bu sefer büyük belada olmak.
Твоя в большая кака на этот раз.
Başının ne kadar büyük bir belada olduğunu biliyor musun küçük hanım?
Ты хоть представляешь, какие у тебя будут неприятности, юная леди.
Carl'ın başı büyük belada.
Но никто нам не заплатит, пока Карл сидит в тюрьме.
Babanın başı büyük belada Sean.
У твоего папы большие проблемы, Шон.
Zor bir durumdasın ve başın büyük bir belada.
Это не простой случай, от тебя много неприятностей.
Başın ne kadar büyük belada haberin var mı?
Ты хоть понятие имеешь, в какие неприятности ты влип?
Başın belada mı? - Büyük harf T...
- Что-то не так?
- Başınız büyük belada, bayım.
- Слишком много на себя берете, мистер.
Sen... Ve özürlü arkadaşın,.. başınız büyük, çok büyük belada.
Ты... и твой умственно отсталый друг, у вас очень, очень большие неприятности.
Başınız büyük belada. Bunun farkında mısınız?
У вас серьезная проблема Вы это понимаете?
Başın çok büyük bir belada!
У тебя будет так много проблем!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]