Bel tradutor Russo
1,357 parallel translation
Bel fıtığından muzdarip yaşlı bir hanım.
Милая старушка с грыжей.
Bugün sizin bel fıtığı ameliyatınızı yapacağım.
Сегодня я удалю вам грыжу
Bu bel fıtığı sorun olmaya başlayınca gitmeme tehlikesi oluştu fakat ben hayır dedim.
Хотели остаться, когда грыжа дала о себе знать. Но я просила их поехать
"Bel" dedim, dikkat et, "ben" değil.
Поленом, слышите? А не сучком!
İnsanlarla konuşurken gözlerine bakarım Ted, bel hizasına değil.
когда я разговариваю с людьми, Тед, я смотрю им в глаза, а не на пояс
Sana bu kadar bel bağladığım için üzgünüm.
что свалила на вас заботы обо всём.
Kadınlar, modellik etme fikrini severler. Ama iş poz vermeye geldi mi, sıcağı görmüş spaniel gibi bel bel sırıtırlar.
Мысль стать натурщицей им нравится, но когда дело доходит до позирования, они жеманничают, как спаниели перед случкой.
Bel kemiğinin en ön omurgasından uyluğun bir inç aşagısına kadar uzanan bir kesikti içerde sol tarafa doğru eğik bir şekilde...
"На дюйм ниже складки бедра был разрез, расширяющийся от переднего выступа подвздошной кишки - наискосок, вниз внутренней части".
Bel Air'de mi yaşamak istersin?
Хочешь жить в Бэль Эйр?
Bel soğukluğu kalbine gitti absenin arkasına saklandı.
Гонорея распространилась до сердца, забаррикадировалась в абсцессе.
Erkek arkadaşta bel soğukluğu vardı.
Ага. У её дружка гонорея.
Bence kullanman gereken terim bel gevşekliği olacaktı.
Мне кажется, это называется недержание.
Kuvvet sensorlarını, bileklerine ve bel kemiğine monte ettim.
Так, я установил датчики силы на запястьях и внизу позвоночника
Parmak arası terlikleri, bel çantaları, güneş yanıkları...
Ёти их шлепанцы, барсетки, загар.
Belli ki senin mahallenin korku prensi olduğunu bilmiyor.
Он явно не в курсе, что ты Фрэш Принц Бэль Скэйр ( игра слов Bel Air - Bel Scare )
Kendi deyimiyle'şoke edecek'bu görüntüleri çekebilmek için Clouzot birinci sınıf iki teknisyene bel bağlayabilirdi.
Для получения этих "шоковых изображений", Клузо положился на двух исключительных техников :
Bacardi, Bel Jolie, Birds Eye, Dadbury Campbell Soup International Cartwright double-sided aluminum Chevron Oil, Dunkin'Donuts General Foods Europe, Kodak, Lever Brothers...
( Перечисляет название компаний ) Bacardi, Bel Jolie, Birds Eye, Cadbury, Campbell Soup International, Cartwright Double-Sided Aluminum,
Bizi kurtarsın diye ona bel bağlamayalım o zaman.
Ну похоже, не стоит рассчитывать на то, что он нас спасёт.
Bay Courtney'nin sırtında bel omurlarının tam üstünde, iki kurşun yarası var.
У мистера Кортни было два пулевых ранения в спину, над поясничным позвонком.
Ölüm sebebi hâlâ belli değil ama kıkırdak ve bel omurundaki hasar, işkenceyi işaret ediyor.
По-прежнему нет причины смерти, но повреждение хряща и позвонков определенно указывают на пытки.
Ve arkadaşının bel altı fotoğraflarını çekip yolla.
Кстати, подкинь мне фоток ню твоей подружки.
Hayır, bel altı oldu!
Ќет-нет, это удар ниже по € са.
Bel altı yok!
Ќиже по € са.
Bel Air'de bir evde.
- Ты помнила весь свой текст? - Да.
Ama daha ileriye gitmeden önce, benim bel altındaki aletle ilgili bir şeyler öğrenmelisin.
Но пока мы не зашли слишком далеко, ты должна знать кое-что о том, что у меня ниже пояса.
Doktor, bel kemiğinde kalıcı bir hasar olmadığını söyledi.
Доктор сказал, что в твоей спине нет необратимых повреждений.
- Hayır, o hoştu. Ona bel bağlanmayacağını daha iyi biliyorum artık. Çabalıyor.
Просто я хорошо знаю, что не стоит на это полагаться.
Birbirinizin cümlelerini bitirmeniz hiç önemli değil. Tanı paket anlaşması olmanıza bel bağlamayın.
Неважно сколько предложений вы друг за друга закончите, на место в отделении диагностики это не повлияет.
Korkarım Richard Cypher'a bel bağlayamayız.
Хм, боюсь мы не можем полагаться на Ричарда Сайфера.
Atışlarını düzeltmek için batıl inançlara bel bağlayacağına daha çok alıştırma yapmalısın. Neden Darby O'Gill'i * * * şu çukurdan çıkartıp laboratuara götürmüyoruz? Sağol be.
Чем надеяться на суеверия в том, что ты будешь точнее стрелять тебе просто нужно больше практиковаться.
Bel altı vuruyorsunuz.
Оххх. Это определённо ниже пояса.
Tesadüfe bak ki, müşterilerimden biri Bel Air Otel'indeki düğünleri düzenliyor dediğine göre 26 Haziran günü için bir iptalleri olmuş.
Так вот, одна из моих клиенток занимается свадьбами в отеле Бель Эйр, и она сказала, что произошла отмена на выходные 26 июня.
Bel Air Otel'i?
Отель Бель Эйр?
Charlie, Bel Air Otel'i.
Чарли, отель Бель Эйр!
Haziran'da Bel Air Otel'inden gün almak neredeyse imkânsızdır.
Ухх, заполучить Бель Эйр в июне - почти нереально.
Charlie, ben her zaman Bel Air'de bahçede, kuğular eşliğinde evlenmenin hayalini kurdum.
О, Чарли, я всегда мечтала о свадьбе в Бель Эйр в лебедином саду.
Bak ne diyeceğim? Bel Air'deki düğün benim size hediyem olsun.
Давайте так - свадьба в Бель Эйр будет моим подарком вам.
Bel Air Otel'i.
Отель Бель Эйр!
26 Haziran'da, Bel Air Oteli'nde evleniyoruz?
Мы женимся 26 июня в Бель Эйр?
26 Haziran'da Bel Air Oteli'nde.
Июнь, 26ое, Отель Бель Эйр.
Bel Air Oteli'nde.
В отеле Бель Эйр.
Onun bel altı durumu.. .. tamamiyle normal.
Его лобковое развитие в пределах нормы...
Ortaya koyduğumuz ulusal güvenlik hedeflerine ulaşmak için sadece Askeri kuvvetlerimize bel bağlayamayız.
Мы не можем продолжать полагаться только на наши военные силы в том, чтобы достичь целей Национальной безопасности, которые мы определили.
Sadece Kim Hyun Joon'a bel bağlayamayız.
Мы не можем рассчитывать на одного лишь Ким Хёнджуна.
Başkalarına bel bağlayacağına kendin bir şeyler yapmayı denesen?
не лучше ли самому не плошать?
Bel altı vurmaya başladın.
Хорошие лягушки так не поступают.
-... bel kemiğini oluşturan...
- Американской экономики
Yas tutmanın bel ölçüsüne iyi geldiğini duymuşsunuzdur, gerçi sizin bunu dert etmenize gerek yok.
Говорят, горе полезно для талии, хотя вам нечего об этом беспокоиться.
Ama bel soğukluğu daha çok uyuyor.
Но гонорея подходит лучше.
Büyük göğüsler, ince bel sıkı bir kalça. - Cal.
Задница, от которой не хочется отрываться.
InDivX Altyazı Takımı a l t y a z i @ i n d i v x. N e t
Переводчики : vstr, mipolina, qwerty, AHAPXNCT, Foolbar, amzin, Waterpuff, haron13, rooster, sabian, smol, Pangolin, Scorg 02rt41, bel _ 555, qwertyman, Angelenok, vdsl, anticyclope, Namaste4815, Yorex, LUEX, _ FaLL _ OuT _ BoY _, sweenya, undefine, vanabsten
belki de 1259
belki bir gün 64
belki de öyle 45
belki daha sonra 97
belkide 50
belli değil 32
belki sen 32
belki değil 57
belki mi 36
belki sonra 108
belki bir gün 64
belki de öyle 45
belki daha sonra 97
belkide 50
belli değil 32
belki sen 32
belki değil 57
belki mi 36
belki sonra 108