English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Ben yaşlıyım

Ben yaşlıyım tradutor Russo

166 parallel translation
Evet, ben yaşlıyım.
Да, я стар.
Ben yaşlıyım.
Я слишком стар.
Hayır, Belle, beni dinle. Ben yaşlıyım.
Нет, Белль, послушай меня.
Beni al, ben yaşlıyım!
Возьми меня, я старый!
Ben yaşlıyım, sen gençsin.
Тьi прав, тьi молодой, я старая.
Ben yaşlıyım.
Я стара.
Ben yaşlıyım.
Я стар.
Canım, ben yaşlıyım.
Стара я для этого.
Ben yaşlıyım.
- Я старый.
Ben yaşlıyım. Ve yorgunum. Dört saat 35 dakika erken bitireceksek, tek yapmak istediğim eve gidip biraz uyumak.
Я слишком старый и правда устал, и раз уж мы заканчиваем раньше на 4 часа и 35 минут, то я хочу пойти домой и хорошенько поспать.
bu sana kesinlikle etkisiz fakat ben yaşlıyım
время жестоко ко мне. я стар.
Tatlım, ben yaşlıyım!
Дорогая, я стар!
Sonuçta ben yaşlıyım.
В конце концов, я... старый.
Şey, sorun şu ki, ben ondan çok daha yaşlıyım ve şu anda beş kuruş param yok.
Дело в том, что я намного старше её а теперь у меня нет ни цента.
Ben zaten yaşlıyım ve söz verdim.
Я уже старый и я дал ему свое слово. Я поеду.
Ben yaşlıyım, ölsem de fark etmez. Önünde koca bir hayat var.
Я старый, можно и помереть.
Çünkü sen çok gençsin ve ben çok yaşlıyım.
Потому что вы оба молоды, а я старый.
Ben onun için çok yaşlıyım.
И ещё я староват для неё.
Bu tür şeyler için çok yaşlıyım ben.
Я слишком стар для таких вещей.
Ben artık bu işler için çok yaşlıyım.
Я слишком стар для подобных вещей.
Ben onun babasından daha yaşlıyım.
Я... Я старше ее отца.
Yaşlıyım ben.
Я уже стар.
Yirmi yıl o kadar da çok değil. Yirmi yıl sonra ben yaşlı olacağım. İnan bana, kırkında..
Поверьте, в 40 лет вам бчдет казаться, что только теперь и начинается ваша жизнь.
Oysaki ben, hiç neşeli değilim. Senin için çok yaşlıyım.
А я не очень забавная, я для тебя уже стара.
Ben yeterince yaşlıyım.
Я уже взрослый!
Ben çok yaşlıyım ve sana ihtiyacım var.
Я слишком стар и нуждаюсь в тебе.
- Ben çok yaşlıyım. - Sorun değil, güzel olacak.
Я слишком старая, зачем мне фотографироваться?
Ama ben yaşlıyım ve düzenimi değiştiremem.
Но я стара, моя жизнь устоялась.
Ben çok yaşlıyım, Edouard'la buluşma zamanı geliyor.
Ведь я уже немолода, думаю пришло время присоединиться к Эдуарду.
- Çünkü yaşlıyım ve ben...
- — лишком много говорю.
- Çok gencim, çok yaşlıyım. - Ben yaşlı değilim bir kere.
-... "Я слишком молода, я слишком стара..."
"Yaşlıyım ben, yeteri kadar bekledim."
" Я старый.
Ben yeterince yaşlıyım.
Мне... достаточно лет.
Tıpkı küçük bir çocuk gibi. Ben senden daha yaşlıyım...
- Я старше тебя!
Ben senin için fazla yaşlıyım.
Я слишком стара для тебя.
Ben ondan da yaşlıyım, ama ona galip geldim!
А я - еще старше и обхитрил его!
Ben, benim yaşımda sağlıklı kalmak tam günlük bir iş ve ben iki işte birden çalışamayacak kadar yaşlıyım.
Бен, в мои годы следить за здоровьем - это как полноценная работа, а я слишком стар для работы в двух местах.
Ben de fazla yaşlıyım.
Я еще более стар для нее.
Ben çok yaşlıyım ve arka tarafım da kolay bir hedef.
Я уже слишком стара. И моя спина - слишком легкая мишень.
Tanrım, bunun için fazla yaşlıyım ben.
Господи!
Ben çocuk doğurmak için çok yaşlıyım.
Я слишком старая, чтобы рожать.
Ben yaşlıyım.
Я уже стар.
Ben ondan yaşlıyım. Spor salonuna pek sık gitmedim. Benimle istediğin zaman zıtlaşabilirsin.
А я немного староват, не так часто хожу в спортзал и ты можешь возразить мне когда захочешь, Найлс.
Sence ben yaşlı bir kadın mıyım?
Ты считаешь, что я уже старуха?
Ben Tanrımın en yaşlı oğlu olmalıyım, ve O'nun dünyadaki temsilcisi.
... я буду старшим сыном Бога и его посланцем на земле.
lsabel gençsin, güzelsin, akıllısın ve konuştuğumuz gibi, ben senin için çok yaşlıyım.
Ты молода, красива, умна. И, как уже было сказано, я слишком стар для тебя.
Artık ben senden yaşlıyım.
Теперь я гораздо старше.
Ben karanlığın kendisi kadar yaşlıyım.
Я такой же древний, как и сама тьма.
Ben kötü bir ayıyım. Ben çok yaşlı, kötü bir ayıyım.
Я плохой старый медведь.
Bir dakika... Kötü hisler beslediğimden değil ama ben senden 10 yıl büyük, orta yaşlı bir kadınım.
[Не могу же я ему сказать, что на прошлой неделе уже смотрела этот фильм]
Ben sadece yaşlı bir adamım ve seksi dansçıyı izliyorum.
Озабоченный бывший зэк пялится на стриптизёршу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]