Ben yaşlıyım tradutor Russo
166 parallel translation
Evet, ben yaşlıyım.
Да, я стар.
Ben yaşlıyım.
Я слишком стар.
Hayır, Belle, beni dinle. Ben yaşlıyım.
Нет, Белль, послушай меня.
Beni al, ben yaşlıyım!
Возьми меня, я старый!
Ben yaşlıyım, sen gençsin.
Тьi прав, тьi молодой, я старая.
Ben yaşlıyım.
Я стара.
Ben yaşlıyım.
Я стар.
Canım, ben yaşlıyım.
Стара я для этого.
Ben yaşlıyım.
- Я старый.
Ben yaşlıyım. Ve yorgunum. Dört saat 35 dakika erken bitireceksek, tek yapmak istediğim eve gidip biraz uyumak.
Я слишком старый и правда устал, и раз уж мы заканчиваем раньше на 4 часа и 35 минут, то я хочу пойти домой и хорошенько поспать.
bu sana kesinlikle etkisiz fakat ben yaşlıyım
время жестоко ко мне. я стар.
Tatlım, ben yaşlıyım!
Дорогая, я стар!
Sonuçta ben yaşlıyım.
В конце концов, я... старый.
Şey, sorun şu ki, ben ondan çok daha yaşlıyım ve şu anda beş kuruş param yok.
Дело в том, что я намного старше её а теперь у меня нет ни цента.
Ben zaten yaşlıyım ve söz verdim.
Я уже старый и я дал ему свое слово. Я поеду.
Ben yaşlıyım, ölsem de fark etmez. Önünde koca bir hayat var.
Я старый, можно и помереть.
Çünkü sen çok gençsin ve ben çok yaşlıyım.
Потому что вы оба молоды, а я старый.
Ben onun için çok yaşlıyım.
И ещё я староват для неё.
Bu tür şeyler için çok yaşlıyım ben.
Я слишком стар для таких вещей.
Ben artık bu işler için çok yaşlıyım.
Я слишком стар для подобных вещей.
Ben onun babasından daha yaşlıyım.
Я... Я старше ее отца.
Yaşlıyım ben.
Я уже стар.
Yirmi yıl o kadar da çok değil. Yirmi yıl sonra ben yaşlı olacağım. İnan bana, kırkında..
Поверьте, в 40 лет вам бчдет казаться, что только теперь и начинается ваша жизнь.
Oysaki ben, hiç neşeli değilim. Senin için çok yaşlıyım.
А я не очень забавная, я для тебя уже стара.
Ben yeterince yaşlıyım.
Я уже взрослый!
Ben çok yaşlıyım ve sana ihtiyacım var.
Я слишком стар и нуждаюсь в тебе.
- Ben çok yaşlıyım. - Sorun değil, güzel olacak.
Я слишком старая, зачем мне фотографироваться?
Ama ben yaşlıyım ve düzenimi değiştiremem.
Но я стара, моя жизнь устоялась.
Ben çok yaşlıyım, Edouard'la buluşma zamanı geliyor.
Ведь я уже немолода, думаю пришло время присоединиться к Эдуарду.
- Çünkü yaşlıyım ve ben...
- — лишком много говорю.
- Çok gencim, çok yaşlıyım. - Ben yaşlı değilim bir kere.
-... "Я слишком молода, я слишком стара..."
"Yaşlıyım ben, yeteri kadar bekledim."
" Я старый.
Ben yeterince yaşlıyım.
Мне... достаточно лет.
Tıpkı küçük bir çocuk gibi. Ben senden daha yaşlıyım...
- Я старше тебя!
Ben senin için fazla yaşlıyım.
Я слишком стара для тебя.
Ben ondan da yaşlıyım, ama ona galip geldim!
А я - еще старше и обхитрил его!
Ben, benim yaşımda sağlıklı kalmak tam günlük bir iş ve ben iki işte birden çalışamayacak kadar yaşlıyım.
Бен, в мои годы следить за здоровьем - это как полноценная работа, а я слишком стар для работы в двух местах.
Ben de fazla yaşlıyım.
Я еще более стар для нее.
Ben çok yaşlıyım ve arka tarafım da kolay bir hedef.
Я уже слишком стара. И моя спина - слишком легкая мишень.
Tanrım, bunun için fazla yaşlıyım ben.
Господи!
Ben çocuk doğurmak için çok yaşlıyım.
Я слишком старая, чтобы рожать.
Ben yaşlıyım.
Я уже стар.
Ben ondan yaşlıyım. Spor salonuna pek sık gitmedim. Benimle istediğin zaman zıtlaşabilirsin.
А я немного староват, не так часто хожу в спортзал и ты можешь возразить мне когда захочешь, Найлс.
Sence ben yaşlı bir kadın mıyım?
Ты считаешь, что я уже старуха?
Ben Tanrımın en yaşlı oğlu olmalıyım, ve O'nun dünyadaki temsilcisi.
... я буду старшим сыном Бога и его посланцем на земле.
lsabel gençsin, güzelsin, akıllısın ve konuştuğumuz gibi, ben senin için çok yaşlıyım.
Ты молода, красива, умна. И, как уже было сказано, я слишком стар для тебя.
Artık ben senden yaşlıyım.
Теперь я гораздо старше.
Ben karanlığın kendisi kadar yaşlıyım.
Я такой же древний, как и сама тьма.
Ben kötü bir ayıyım. Ben çok yaşlı, kötü bir ayıyım.
Я плохой старый медведь.
Bir dakika... Kötü hisler beslediğimden değil ama ben senden 10 yıl büyük, orta yaşlı bir kadınım.
[Не могу же я ему сказать, что на прошлой неделе уже смотрела этот фильм]
Ben sadece yaşlı bir adamım ve seksi dansçıyı izliyorum.
Озабоченный бывший зэк пялится на стриптизёршу.
yaşlıyım 21
ben yalnızım 40
ben yokum 169
ben yoruldum 32
ben yaptım 316
ben yanındayım 34
ben yatıyorum 81
ben yokken 23
ben yapabilirim 67
ben yaparım 439
ben yalnızım 40
ben yokum 169
ben yoruldum 32
ben yaptım 316
ben yanındayım 34
ben yatıyorum 81
ben yokken 23
ben yapabilirim 67
ben yaparım 439
ben yaşıyorum 19
ben yedim 21
ben yapmadım 408
ben yapamam 117
ben yatmaya gidiyorum 66
ben yazdım 32
ben yazarım 25
ben yapayım 56
ben yapmam 40
ben yapacağım 68
ben yedim 21
ben yapmadım 408
ben yapamam 117
ben yatmaya gidiyorum 66
ben yazdım 32
ben yazarım 25
ben yapayım 56
ben yapmam 40
ben yapacağım 68