Bir dakika lütfen tradutor Russo
704 parallel translation
Bir dakika lütfen.
Нет-нет, одну минуту.
Bir dakika lütfen.
Минутку, пожалуйста.
Bayan, bir dakika lütfen.
- Подождите, пожалуйста.
Bir dakika lütfen.
Одну минутку, пожалуйста.
Bir dakika lütfen.
Секундочку.
Bir dakika lütfen.
Одну минуту, пожалуйста. Сидите.
- Bir dakika lütfen.
- Минутку.
Bir dakika lütfen.
Минутку.
Bir dakika lütfen. Bir dakika bekleyin!
Один момент, пожалуйста.
Bir dakika lütfen. Biraz daha yavaş anlatabilir misiniz lütfen?
Минутку, можно немного помедленнее?
Bir dakika lütfen.
Одну минуту, сейчас.
Bir dakika lütfen, size bir şey göstereceğim.
Что новенького?
Bir dakika lütfen.
Подождите минутку, прошу Вас.
Bir dakika lütfen.
Одну минуту. Пожалуйста, сэр.
Evet burası Rüya Ülkesi. Bir dakika lütfen.
"Страна грез", слушаю.
- Bir dakika lütfen.
- Одну минуту, пожалуйста.
Bir dakika lütfen.
Минуточку.
Bir dakika lütfen.
Минуточку!
Bir dakika lütfen.
Одну минуточку.
Bayan Jacqueline, bir dakika lütfen.
Мадемуазель Жаклин? Не могли бы вы зайти на минутку?
Sayın Başkan, bir dakika lütfen.
Минуту, пожалуйста, мистер президент.
Bir dakika lütfen.
Одну минуту, пожалуйста.
Bir dakika lütfen.
Пожалуйста!
Bir dakika lütfen
Минуточку, пожалуйста.
Bir dakika lütfen bayım.
Только одну минуту, сэр.
Bir dakika içeri gel, lütfen.
Зайди на минутку.
- Bir dakika, lütfen.
- Один момент, пожалуйста.
Siz gelip bir dakika oturun lütfen.
Лучше вы залезайте сюда.
Bir dakika gelir misin lütfen?
Можно вас на минутку?
Bir dakika müsaade edin lütfen.
Извините, одну минуту.
Bir dakika, lütfen.
Минутку.
- Bir dakika tatlım. - Lütfen durmayalım.
Давай поедем.
Bir dakika bekler misiniz lütfen?
Одну минутку.
- Bir dakika lütfen.
Одну минуточку.
Binbaşı, bir dakika konuşabilir miyiz lütfen?
Майор, можно вас на минутку?
Bir dakika lütfen.
Подождите, пожалуйста.
Lili, lütfen! Bir dakika bekle.
О, Лили, пожалуйста, подожди.
Lütfen Lili, sadece bir dakika. Buraya gel.
Пожалуйста, Лили, на минуточку, подойди.
Bir dakika, lütfen.
Подождите минуту, пожалуйста.
Bir dakika bekle lütfen.
Подождите, пожалуйста.
Bir dakika şöyle oturur musunuz lütfen?
Посиди здесь минутку, пожалуйста
Bir dakika, lütfen.
Ещё минутку, пожалуйста.
Zachary, bir dakika daha, lütfen.
Захари, пожалуйста, присядьте ещё на минутку.
Bir dakika lütfen.
Задержись, Андрей, прошу. Не отказывай.
Lütfen, Bay Shea, bize bir kaç dakika verin.
Пожалуйста, м-р Ши, дайте нам пару минут
Bay Shea bir kaç dakika daha, lütfen.
М-р Ши.. Всего пару минут, пожалуйста
- Bir dakika, lütfen.
- Минуту, пожалуйста.
Bir dakika, bir daki lütfen.
Одну минутку. Вернись, пожалуйста.
Bir dakika bekleyin lütfen.
Подождите, пожалуйста.
Bir dakika lütfen.
Одну минуту.
Doktor, bir dakika lütfen.
- Доктор, минутку.
bir dakika 5689
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika bekle 619
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36
bir dakika önce 23
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika bekle 619
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36
bir dakika önce 23