Birini mi arıyorsun tradutor Russo
58 parallel translation
Oynayacak birini mi arıyorsun?
- Вам нужен партнёр?
- Birini mi arıyorsun?
- Ты кого-то ищешь?
Birini mi arıyorsun?
Кого-то ищешь?
- Birini mi arıyorsun?
- Кого-то ищешь?
Ne, şimdide birini mi arıyorsun?
Ты что сейчас кому-то звонишь?
- Paulina tipli genç birini mi arıyorsun?
Ты ищешь похожих на молодую Полину?
Ve sen suçlayacak birini mi arıyorsun, ya da...?
И вы ищите кого-то, что бы обвинить, или...?
Birini mi arıyorsun?
Ищите кого-то?
- Birini mi arıyorsun?
- Ты кое-кого ищешь?
Birini mi arıyorsun?
Ищешь кого-то?
Birini mi arıyorsun?
Вы кого-то ищете?
Şükran gününde seni yemeğe davet edecek birini mi arıyorsun?
Хочешь, чтобы тебя пригласили на День благодарения?
Seni bırakması için birini mi arıyorsun?
" ы пытаешьс € позвонить кому-то, чтоб теб € подвезли?
Flört edecek birini mi arıyorsun?
Хочешь напроситься на свидание?
Şimdi de başka birini mi arıyorsun?
И теперь Вы ищете что-то еще?
Birini mi arıyorsun?
Ты кому-то звонишь?
Birini mi arıyorsun?
Кого-то ищете?
Birini mi arıyorsun?
Кого ты ищешь?
Birini mi arıyorsun?
Ищете кого-то?
Özel birini mi arıyorsun?
Ищешь кого-то особого?
Birini mi arıyorsun?
Ты ищешь кого-то?
Birini mi arıyorsun Başkan?
Ищете кого, председатель?
Halpert, karını düzecek birini mi arıyorsun?
- Халпер, ты что, нового партнёра для своей жены подыскиваешь?
Birini mi arıyorsun?
Ты кого-то ищешь?
Selam, tatlım, eğlenecek birini mi arıyorsun?
Эй, приятель, хочешь поразвлечься?
Ne yani suçlayacak birini mi arıyorsun?
Ну, так, ты нашел, кого можно винить?
Birini mi arıyorsun?
Кого-нибудь ищешь?
Oynayacak birini mi arıyorsun?
Ищешь с кем поиграть?
Max Japonya'dayken mahvedecek başka birini mi arıyorsun?
Пока Макс в Японии, ты ищешь следующего, чью жизнь сможешь разрушить.
Birini mi arıyorsun?
Как дела?
Yıkımlar ve ölenler için suçlayacak birini mi arıyorsun? Aynaya bak.
Хочешь обвинить кого-то в разрушении, во всех смертях?
Takılacak birini mi arıyorsun denizci?
Составить тебе компанию, моряк?
Belli birini mi arıyorsun?
Ты кого-то ищешь?
- Birini mi arıyorsun?
Ищешь кого-то?
Eşlik edecek birini mi arıyorsun?
– Ищите компанию?
Konuşacak daha iyi birini mi arıyorsun?
Ищешь более подходящую компанию?
Güçlü birini mi arıyorsun, Paige?
Надеешься на физическую силу, Пейдж?
Yoksa sataşacak birini mi arıyorsun?
Или ты просто ищешь котенка, чтобы пнуть?
Birkaç adamımız olabilir ama Claire'nin de yığınla askeri var. - Birini mi arıyorsun?
У Клэр куда больше оружия чем у нас.
Brett, evlenecek birini mi arıyorsun?
Брэтт, ты себе жениха ищешь?
Nefret edecek birini mi arıyorsun?
Хочешь кого-то ненавидеть?
Yani annen gibi birini mi arıyorsun?
Так ты ищешь себе мамочку?
Birini arıyorsun değil mi?
Ты ищешь кого-то?
Birini mi arıyorsun?
У вас кто-то пропал?
Sende mi birini arıyorsun?
Ты тоже кого-то ищешь?
Birini mi arıyorsun?
Что, ты кого-то ищешь?
Biraz paralı birini arıyorsun, değil mi?
Кого-то с туго набитым кошельком, так?
- Birini mi arıyorsun?
Ищете кого-то?
Birini mi arıyorsun?
- Кого-то ищешь?
Birini mi, arıyorsun?
Вы ищете кого-то?
Eşlik edecek birini mi arıyorsun?
Не против, если подсяду?
birini mi arıyorsunuz 30
birini mi bekliyorsun 44
birini mi bekliyordun 20
birini mi bekliyorsunuz 21
birini 32
birinci gün 16
birinci 55
birine 18
birinci katta 19
birincisi 390
birini mi bekliyorsun 44
birini mi bekliyordun 20
birini mi bekliyorsunuz 21
birini 32
birinci gün 16
birinci 55
birine 18
birinci katta 19
birincisi 390