English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Bu neydi böyle

Bu neydi böyle tradutor Russo

519 parallel translation
- Bu neydi böyle?
Это еще почему?
- Bu neydi böyle?
- Что это было?
Bu neydi böyle?
Что это за дурость?
- Bu neydi böyle? - Geç kaldık.
- Что это было?
Bu neydi böyle?
Что это было?
- Bu da neydi böyle?
- Что это там такое?
Bu da neydi böyle?
В чем дело?
- Bu da neydi böyle?
Что это было?
- Bu da neydi böyle?
Зачем ты это делаешь?
Bu da neydi böyle?
Что, чёрт возьми, случилось?
- Bu da neydi böyle?
- Что это такое, чёрт побери?
- Bu da neydi böyle?
- Поворот налево или половина буквы "П".
Bu da neydi böyle?
Блин, что за дела?
Bu da neydi böyle?
Что это всё было?
- Bu da neydi böyle?
Что это такое, черт возьми?
Bu da neydi böyle?
Что за черт?
Bu da neydi böyle?
Это ещё что такое?
Bu da neydi böyle?
Что это?
Bu da neydi böyle?
Это ещё что было?
Rusların yanıtı "bu da neydi böyle?" oldu.
Когда русских спросили об ответных мерах, они заявили : "И хрен ли ж тут отвечать?"
Bu da neydi böyle?
Что это было, ничего себе?
Bu da neydi böyle?
Что это было, черт побери?
Rica ederim, bu da neydi böyle?
Прошу тебя, что всё это значит?
- Bu da neydi böyle?
" то это за чертовщина?
Bu da neydi böyle?
акого черта это было?
Bu da neydi böyle!
Он рехнулся что-ли?
- Bu da neydi böyle?
- О чем тьi?
- Bu da neydi böyle?
Что за чертовщина?
Bu da neydi böyle?
Что это, чёрт возьми, было?
- Bu da neydi böyle?
- Что, черт подери, такое?
Bu neydi böyle?
Что это было, черт побери?
Bu da neydi böyle?
Чтоб тебя, горячо же!
Neydi bu böyle?
Сроду такого не видал.
Bu da neydi böyle?
- О чём это он?
- Bu da neydi böyle?
- Чего это он вдруг?
Bu da neydi böyle?
Что это было?
Bu lanet olasıda neydi böyle?
Что это за хуйня?
- Bu da neydi böyle
- " то это за херн € проехала?
- Bu da neydi böyle?
- Что, чёрт возьми, случилось? - Разве не ясно?
Bu da neydi böyle?
- Что это, черт возьми, было? - Стой!
- Bu da neydi böyle?
- Что это было?
Bu da neydi böyle?
Что, черт возьми, это было?
- Bu da neydi böyle? - Afedersiniz.
Что это?
Bu da neydi böyle?
Что это такое было?
Evet ama, o çocukları tutmak. - Bu neydi böyle?
Да, но... вы наняли этих детей?
- Bu da neydi lan böyle?
Что черт возьми это было?
- Bu neydi böyle?
- Какого ты меня ударила?
Bu da neydi böyle?
" то это было?
Bu da neydi böyle?
- Что это было?
Bu da neydi böyle?
Стоп. Что это было?
Bu da neydi böyle?
Что это было, нахрен, там?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]