English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Bunu nasıl bilebilirsin

Bunu nasıl bilebilirsin tradutor Russo

110 parallel translation
- Bunu nasıl bilebilirsin ki?
- Откуда вам знать?
Onlar adına çalışmadıkça bunu nasıl bilebilirsin?
пыс то неяеис ауто ; ейтос ам доукеуеис циа аутоус.
Bunu nasıl bilebilirsin?
Что ты об том знаешь?
Olabilir, ama tüm zamanını burada geçirdiğine göre bunu nasıl bilebilirsin ki?
Возможно, но откуда вам знать, учитывая, что вы все время были здесь, на станции?
- Bunu nasıl bilebilirsin?
Откуда ты знаешь?
- Bunu nasıl bilebilirsin?
- А вы откуда знаете?
Bunu nasıl bilebilirsin ki?
А тебе откуда знать?
Bulunduğun yerden bunu nasıl bilebilirsin?
Откуда тебе-то знать? А что такое "истеблишмент"?
- Bunu nasıl bilebilirsin?
Откуда ты все это знаешь?
Bunu nasıl bilebilirsin?
Как ты можешь знать наверняка?
Bunu nasıl bilebilirsin ki?
Откуда вы знаете?
- Bunu nasıl bilebilirsin ki?
- Как вы узнали об этом?
Bunu nasıl bilebilirsin ki? Asla sahip olmadığın bir şeyi nasıl bilebilirsin ki?
Откуда вы знаете, что значит не иметь того, чего у вас никогда не было?
- Aynı rotayı seçmişlerdi, son 10 defada 7 kere. - Bunu nasıl bilebilirsin?
Откуда, чёрт возьми, ты это знаешь?
Daniel, bunu nasıl bilebilirsin ki?
Дэниел, как ты можешь знать это?
Bunu nasıl bilebilirsin?
Это невозможно.
Bunu nasıl bilebilirsin?
Откуда ты можешь это знать?
Bunu nasıl bilebilirsin?
С чего ты это взяла?
Bunu nasıl bilebilirsin?
Откуда ты это знаешь?
Bunu nasıl bilebilirsin ki?
Откуда ты это знаешь?
Bunu nasıl bilebilirsin?
Откуда вы это знаете?
- Bunu nasıl bilebilirsin ki?
Чувак, ты меня пугаешь.
Onlara bu fırsatı vermeden bunu nasıl bilebilirsin?
Как знать, если ты предоставишь им такую возможность?
- Sen bunu nasıl bilebilirsin? - Çünkü seni tanıyorum!
И ты чертовски напуган.
Bunu Nasıl bilebilirsin?
- Откуда такая уверенность?
Kaito. Bunu nasıl bilebilirsin ki?
Откуда ты знал, что это случится?
Bunu nasıl bilebilirsin ki?
Откуда ты это знала?
Ona bir şans tanımadan bunu nasıl bilebilirsin ki?
Откуда ты знаешь, не попробовав?
Peki bunu nasıl bilebilirsin?
И как бы ты знал это?
Bunu nasıl bilebilirsin?
Как Вы можете быть в этом уверены?
Fakat bunu nasıl bilebilirsin, hala bekar bir erkeksin? !
Но откуда вам знать, вы все еще холостяк?
Bunu nasıl bilebilirsin ki?
Да и откуда бы тебе знать?
- Bunu nasıl bilebilirsin?
- Откуда тебе знать?
Bunu nasıl bilebilirsin ki?
Как ты вообще можешь это знать?
- Bunu nasıl bilebilirsin?
- Как ты узнал это?
Bunu nasıl bilebilirsin?
Откуда тебе об этом знать?
Bir trenden atıp da bunu nasıl bilebilirsin?
Откуда вы знаете что нет, вы же только что скинули её с поезда.
- Toni. bunu nasıl bilebilirsin ki? Terry.
Тони, вот откуда тебе знать?
Bunu nasıl bilebilirsin ki?
Как вы можете знать такое?
Bu kadar kesin bir şekilde bunu nasıl bilebilirsin ki, Jack?
Как ты можешь это знать, Джек, с такой уверенностью? - Говори правду!
Bunu nasıl bilebilirsin?
Откуда вы можете это знать?
Bunu nasıl bilebilirsin?
- Откуда тебе знать?
Bunu nasıl bilebilirsin?
Откуда тебе знать?
Tamam da bunu sen nasıl bilebilirsin?
Но... Но как Шаман может знать об этом? У тебя никогда не было сверхспособностей.
Bunu nasıl bilebilirsin?
Откуда ты знаешь?
Bunu bu kadar kesin nasıl bilebilirsin?
Откуда ты знаешь?
- Bunu nasıl bilebilirsin?
- Как вы могли это узнать?
Bir tek yemekten sonra bunu nasıl bilebilirsin ki?
Откуда ты знаешь после одного ужина?
Bunu nasıl bilebilirsin ki?
Таков человек.
Bunu nasıl bilebilirsin ki?
Как можно вообще знать об этом?
Bunu nasıl bilebilirsin ki
Это разнь е вещи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]