English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Bunu yapamazsınız

Bunu yapamazsınız tradutor Russo

638 parallel translation
- Ona bunu yapamazsınız.
Убирайтесь! - Вы не можете...
- Bunu yapamazsınız.
- Нельзя так громко.
Bunu yapamazsınız!
Как вы можете!
- Demek bunu yapamazsınız.
- Ах, не можете?
- Bunu yapamazsınız -
- Вы не можете.
Hayır, bunu yapamazsınız.
Нет, вы не можете так поступить.
Kaptan, bunu yapamazsınız.
Капитан, не надо этого делать.
Sinyor komiser, bunu yapamazsınız!
Сеньор комиссар, вы не можете так поступить!
Ama bunu yapamazsınız.
Но вы не можете!
Bana bunu yapamazsınız. Sana değil, senin için yapıyorum.
Это ради вашего блага.
- Bunu yapamazsınız. Yoksa purolarınızı kırabilirsiniz.
Вы никогда этого не сделаете.
Bunu yapamazsınız.
По-испански.
Bana bunu yapamazsınız.
Не губите меня!
Hayır bunu yapamazsınız! Kim olduğunuzu sanıyorsunuz?
Ну нет, не получится!
Webber, politikasını değiştirene kadar gazetede, Leslie'nin arabasından bahsedilmeyecek Ama bunu yapamazsınız.
Пока "Веббер" не изменит свою политику, в газете не будет ни одного упоминания об автомобиле Лесли.
Hayır, bunu yapamazsınız!
Нет, так же нельзя!
Hayır, bunu yapamazsınız!
- Нет, прошу, не надо!
- Bunu yapamazsınız.
- Вы не имеете права!
Hayır, bana bunu yapamazsınız.
Hу, нет, тебе так просто не уйти!
Bunu yapamazsınız!
Так нельзя.
Bunu yapamazsınız.
Я умоляю вас, это убийство.
Bunu yapamazsınız. - İki ya da üç gün bekleyin.
Ты не можешь так поступить, ради всего святого.
- Bunu yapamazsınız!
Этого делать нельзя.
Ve ayrıca ben... Bunu yapamazsınız...
Я буду тверд, как скалы Гибралтара.
Fakat bunu yapamazsınız.
Но так нельзя.
Bunu yapamazsınız.
Так нельзя.
Bunu yapamazsınız Stone.
дем лпояеите ма то йамете ауто, стооум.
Bunu yapamazsınız. Haklarımı biliyorum.
Вы не имеете полномочий!
Bunu yapamazsınız!
Вы этого не сделаете!
Bana bunu yapamazsınız.
Вы не имеете права.
Bayım, bunu yapamazsınız.
Мистер, ты не сделаешь этого.
Bunu yapamazsınız...
Извините, но вы не можете...
- Bunu yapamazsınız.
- Так нельзя.
Bunu yapamazsınız. Projektörü kapatırsanız, şu Tom Baxter bir yerlerde mahsur kalır.
Если он выключит проектор, то Том Бакстер застрянет где-то в нашем мир.
Bunu yapamazsınız!
Вы не можете так поступить!
Bunu yapamazsınız!
Эй!
Bunu yapamazsınız!
Нет!
Ama bunu yapamazsınız.
Так нельзя!
Bunu bensiz yapamazsınız.
Вы не справитесь без меня
Bunu yapamazsınız, bu bir günah.
Нет, вы не должны.
- Durun, bunu yapamazsınız!
- Можно? - Давай!
- Bize bunu yapamazsınız. - Hélène, kardeşinizin ve arkadaşlarınızın hayatı artık sadece sizin ellerinizde.
Элен, жизнь вашего брата и ваших приятелей
Bunu yapamazsınız.
Вы, вы этого не сделаете.
- Bunu yapamazsınız efendim.
- Какже этo так, кoрмилец?
Bunu yalnız yapamazsın biliyorsun.
Ты не сможешь сделать это один, ты знаешь?
Arkamı dönünce bunu oyuncak yapamazsınız.
Это не твоя игрушка, чтобы играть с ней, когда я отворачиваюсь.
Ama bunu Franco'ya yapamazsınız.
Но такой номер не пройдет с Франко.
Korkarım bunu yapamazsınız.
Боюсь, это невозможно.
Bunu insanlara yapamazsınız!
Ёто неправильно!
Bunu yapamazsınız.
Вы не можете этого делать!
Bunu bana yapamazsın. İmkansız.
Ангел-А, пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]