English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ C ] / Cehennem ol

Cehennem ol tradutor Russo

48 parallel translation
- Mantıklı ol. - Cehennem ol!
- Будь благоразумен.
- Hayır, dışardaki askerlerden. Cehennem ol! Beş para etmez pislik!
- Ќет, один из сквоттеров ѕодыхай, никчЄмное дерьмо!
Cehennem ol Society, o çukura giremem.
О, черт, Сесаити, я не спущусь в эту канаву.
Cehennem ol, çekil yoldan!
Почему поворотник не включаешь, а?
Cehennem ol, Senin bakir olduğunu bilmiyordum.
Я не знал, что ты был девственником.
Cehennem ol!
- " ди на хрен!
Oh, cehennem ol!
Нафиг!
Cehennem ol.
Пошел ты к черту.
- Bana çalışmanı istiyorum. - Cehennem ol.
Поработайте на меня Идите к черту
- Çabuk kokpitden cehennem ol, çık!
- Выметайся из кабины!
Cehennem ol, pis zenci.
Иди к чёрту, ниггер.
- Cehennem ol.
- Иди к чёрту, Харрис.
- Siz bana karımı sorduğunuzda, ben size "cehennem ol" demedim.
Когда вы интересовались моей жизнью, я не сказал вам "идите к чёрту".
Cehennem ol H2O!
Нет. H2O запрещено.
Cehennem ol H2O!
H2O запрещено.
- Cehennem ol, H20!
H2O запрещено. H2O запрещено.
Hemen şuraya yazıyorum. CEHENNEM OL!
Я сейчас сделаю пометку.
Cehennem ol.
Пиздец.
( Klingon dilinde Cehennem Ol! )
Это доктор Флокс, капитан.
Cehennem ol.
Пошёл к дьяволу.
Cehennem ol!
Черт с тобой! Живи.
Cehennem ol, rakun!
Пошёл к чёрту, енот!
- Cehennem ol.
- Да иди ты. - Идиот.
- Çekil başımdan be! - Cehennem ol!
Исчезни!
Yani artık cehennem ol git!
Убирайся отсюда к чертовой матери!
Cehennem ol.
Иди к черту.
Cehennem ol!
Подонок.
Cehennem ol.
Нет, черт возьми.
Cehennem ol!
Нет, черт возьми!
Seni ta o zaman göle atmaları lazımdı. Cehennem ol!
Надо бы было тебя тогда в озеро бросить.
Şimdi buradan cehennem ol.
Теперь идите в ад!
Cehennem ol.
Идет он к черту.
- Cehennem ol!
- Да пошел ты на хуй!
Cehennem ol!
Иди к черту!
Cehennem ol! Selam.
- Привет.
Cehennem ol.
Чёрт.
Cehennem ol!
Гори в Аду.
Sana, cehennem ol demeliydim.
Мне следовало послать тебя к черту.
İnsanların bunu sormak yerine "cehennem ol" demesi daha iyi.
Было бы намного лучше, если бы меня перестали об этом спрашивать.
Cehennem ol!
Черта с два!
Cehennem ol!
Отправляйся в ад!
Cehennem ol mu?
Отправиться в ад?
- Cehennem ol!
Идите к чёрту.
Buradan cehennem ol git.
Выбирайся к чертям отсюда.
- Cehennem ol hayvan herif!
- С чего это вдруг?
İster kutsal bir varlık ol, ister şeytan, ister cennet yelleriyle gel, ister cehennem alevleriyle,
Благой ли дух ты, или ангел зла, дыханье рая, ада ль дуновенье,
Öğleyse, cehennem ol git.
Ну и пошёл ты тогда.
Adamın anlaşma süresi dolduğunda ona bir öneride bulundum. Cehennem Köpeği'nin yemeği ol ya da benim için ruhları topla.
Когда закончится его контракт, я дам ему выбрать - пойти на корм адским псам или собирать для меня души.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]