Dikkat edin tradutor Russo
2,813 parallel translation
Buna dikkat edin.
Будьте осторожны с этим.
Adımınıza dikkat edin.
Смотрите под ноги.
- Dikkat edin.
- Рейчел!
Bravo, dikkat edin.
Браво, будьте готовы.
Ayağınıza dikkat edin.
Берегите ноги.
Bayan, dikkat edin!
Леди, осторожно!
Olmadı bak bu! Hanımlar, deniz trenine kadar kendinize dikkat edin.
успел.
Dikkat edin, çarpacağız!
препятствие!
- Dikkat edin, dikkat edin.
- Осторожней, осторожней.
- Koluna dikkat edin.
- Освобождай его руку.
Aşağıdakiler dikkat edin!
Осторожно падает!
Söylediklerinize dikkat edin.
Оставьте свои остроты, мисс Шарп!
# Âşık olmamaya dikkat edin #
♪
Ucundaki altın kaplamalara dikkat edin.
- Обратите внимание на золотую стружку вокруг головки.
Biraz dikkat edin. Sol ayak havaya kalkıyor.
Внимание, пожалуйста.
Küplere dikkat edin.
Наблюдайте за кубиками.
Lütfen dikkat edin.
Я прошу, осторожнее.
Dikkat edin.
Осторожнее.
Dikkat edin.
Осторожно!
Dikkat edin!
Осторожно! Стрелы!
Dikkat edin, Brangelina.
Берегись Бранджелина.
Sözlerinize dikkat edin Doktor Yang.
Следите за языком, доктор Янг.
Beyler, adımlarınıza dikkat edin.
Эй, ребята, осторожней там.
Tamam kendinize dikkat edin mümkün olursa sizi ararım.
Хорошо, будьте осторожны, я позвоню, как смогу.
Dikkat edin.
Итак, осторожно.
Kendinize dikkat edin.
Вы здесь уж сами... я всё сделаю.
- Dikkat edin!
Берегись!
Buna dikkat edin.
Вычеркните это.
Kafasına dikkat edin.
Аккуратней голову.
- Kafasına dikkat edin. - İşte böyle.
Осторожно с головой.
Dikkat edin, dikkat!
Осторожно! Осторожно!
Beyler, lütfen ışıklara dikkat edin.
Эй, ребята, поосторожнее с теми большими прожекторами!
Dikkat edin de, çarpıp görüntüyü kaybetmeyin.
Только будь осторожна, не потеряй ее.
Boyuna dikkat edin, tamam mı?
Аккуратнее с шеей, ясно?
Omuzlara dikkat edin.
Аккуратнее с плечом.
Tamam, dikkat edin, Bay Fisher.
Так, осторожнее, м-р Фишер.
Dikkat edin çocuklar.
Осторожно, парни.
Dikkat edin çok yakınınızdayım.
Смотри из-за масштабирования.
Öğrencilerin haklarına dikkat edin.
Позаботьтесь о правах учеников.
"Dikkat edin! Ibycus'un intikamcıları geldi!"
'Вот, Мстителей Ibycus.'
Dikkat edin!
Берегись!
" Bill'e dikkat edin.
Бойтесь Билла.
Kendinize dikkat edin.
Берегите себя.
Dikkat edin, ceset zarar görmesin.
Вы должны быть осторожны с ней. Не повредите тело.
Dikkat edin. Dikkatli olun.
Осторожно.Осторожно здесь..
Dikkat edin, dikkat edin!
осторожно!
Bacağa dikkat edin.
Нога! Осторожно!
Dikkat edin dedim!
быть осторожными!
Bu yüzden sıhhatinize dikkat edin.
Так что вы будете жить хорошо.
- Dikkat edin!
- Осторожно, ребята.
Lütfen sözlerinize dikkat edin!
Взаимно любит?
edinburgh 18
dikkat 2385
dikkatli bak 33
dikkatli 76
dikkat et 3434
dikkatli ol 1949
dikkatlice 34
dikkat ederim 20
dikkat etmedim 27
dikkatinizi verin 17
dikkat 2385
dikkatli bak 33
dikkatli 76
dikkat et 3434
dikkatli ol 1949
dikkatlice 34
dikkat ederim 20
dikkat etmedim 27
dikkatinizi verin 17
dikkatli olun 615
dikkat etsen iyi olur 25
dikkatli kullan 28
dikkat dikkat 115
dikkatli olacağım 16
dikkatini ver 44
dikkatli olurum 24
dikkatli dinle 35
dikkatli olsan iyi olur 29
dikkat etsene 95
dikkat etsen iyi olur 25
dikkatli kullan 28
dikkat dikkat 115
dikkatli olacağım 16
dikkatini ver 44
dikkatli olurum 24
dikkatli dinle 35
dikkatli olsan iyi olur 29
dikkat etsene 95