English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ E ] / Elbette doktor

Elbette doktor tradutor Russo

55 parallel translation
Elbette Doktor.
Ладно.
Oh, elbette elbette Doktor'u size vereceğim.
Конечно, конечно. Конечно.
Evet, elbette doktor.
Да, конечно, Док.
Elbette doktor.
Конечно, Док.
Elbette doktor. Elbette.
Конечно, доктор, конечно.
İzniniz olursa bedeni incelemek için gemiye götürmek istiyorum. Elbette doktor.
Губернатор, с Вашего разрешения, я хотела бы забрать тело на борт для более подробного обследования.
Elbette doktor, istediğin kadar huysuz olabilirsin.
Безусловно, ворчите, сколько душе угодно.
- Elbette Doktor Crane.
Простите. Можно мне то же, но с собой?
Evet, elbette Doktor Webber.
Ах да, точно. Доктор Вебер, добро пожаловать на КАСЛ.
Elbette Doktor.
Конечно, доктор.
Elbette doktor.
Конечно, доктор.
- Elbette Doktor.
- Разумеется, доктор.
Elbette Doktor Finn.
Конечно, доктор Финн.
Elbette Doktor'dan geliyor.
Конечно же оно от Доктора.
Elbette Doktor Price.
Конечно, Доктор Прайс.
Elbette, doktor.
Bocпoльзyйтecь лифтoм для пepcoнaлa.
Hay hay, elbette. Ve sizin için afilli bir kaç telefon numaram da var Doktor.
Конечно, найдем, есть у меня пара надежных адресов.
Acaba... - Elbette, Doktor.
- Без проблем, Док.
Elbette, doktor.
Конечно, Док.
Elbette, doktor öyle söyledi.
Да, конечно, сделала.
Elbette, sizin gibi saygın bir doktor bunlardan mübahtır, eminim.
Конечно, я не говорю о таком выдающемся целителе, как вы.
- Elbette, doktor!
- Конечно, доктор.
Elbette bu, sadece bir öneri, bir taslak doktor.
Конечно, Доктор, это - только наброски, первичный проект.
- Elbette, Doktor.
Хорошо, доктор.
Hiç doktor yoktu elbette.
Там не было врача.
Doktor Bashir ve elbette tanıyorsun, Binbaşı Kira.
Доктор Башир и, конечно же, вы знаете майора Киру.
Elbette, Doktor Crane.
Само собой, доктор Крейн.
Elbette öyle, Doktor. Lütfen yanlış anlamayın. Hepimiz Binbaşı Kawalsky'nin bedenini işgal eden asalağın güvenle çıkarılmasını umut ediyoruz.
Разумеется, доктор, не поймите меня неправильно, нам всем хотелось бы извлечь паразита и спасти майора Кавальски.
- Elbette, o bir doktor.
- Конечно. Он доктор.
Elbette. Doktor hemen geliyor.
- онечно. ¬ рач сейчас подойдет.
Ayrıca, bu konudan Doktor'a bahsetmem... elbette sen söylemezsen.
Кроме того, я не скажу это доктору... если ты не скажешь.
Beyefendi, burada hepimiz büyük bir baskı altındayız ve elbette hala sevgili meslekdaşımız Doktor Schiller'ın yasını tutuyoruz.
Нам всем сейчас тяжело. Мы глубоко скорбим по нашему дорогому доктору Шиллеру.
- Elbette, doktor.
Спасибо. Да, доктор.
Elbette, şimdi sen öfkesini kontrol altına alıp avukat, yarış arabası pilotu hatta bir doktor olmuş bütün diğer feokromasitoma mağdurlarına da kızacaksın.
Конечно, это взбесит всех остальных людей с феохромоцитомой, которые научились контролировать вспышки гнева и стали юристами, автогонщиками и даже докторами.
Elbette, doktor ona güvenmiyorsa böyle birşey olamazdı.
Этого не было бы, если бы он ей не доверял ".
Bob, bu elbette... 80,000 insan geri döndü. Peki ama Doktor nerede?
Боб, это, несомненно... 80000 людей, но где же Доктор?
Elbette. Ve doktor,...
Конечно.
Elbette baba olmak doktor olarak seni de değiştirir.
Конечно отцовство изменяет тебя, как врача.
Elbette. O bir doktor.
Конечно, он же доктор.
Elbette, doktor olduğunuzda, "Özür dilerim" mutlu bir cümle değildir.
Когда ты становишься врачом, "извините" - не лучшее слово.
Elbette, o bir doktor.
Конечно. Он ведь врач.
Elbette, doktor.
Конечно, доктор.
Elbette, doktor.
Да, доктор.
- Doktor-hasta gizliliği. - Elbette.
- Я ведь связан врачебной тайной.
Elbette, doktor.
Да, конечно, доктор.
Neşeli barbekü adam, Danny. Elbette, barbekü adamım. - Güçlü ol, doktor.
Чувак, они собираются допрашивать тебя тоже об аварии Тодда.
- Elbette Doktor Banks.
- Доктор Бэнкс.
- Doktor Newgate, elbette.
- С доктором Ньюгейтом.
Elbette. Ateist doktor. Klişe dolu bir oyun kısmı.
Врач-атеист - такοва мοя рοль.
- Elbette. Öğleden sonra doktor randevusu var.
- Ей назначено к врачу во второй половине дня, поеду с ней.
Elbette doktor.
Конечно, Доктор.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]