Gayet güzel tradutor Russo
828 parallel translation
Pembe elbisen gayet güzel.
Тебе к лицу твоё розовое.
Gayet güzel kokuyor.
Пахнет от него на самом деле приятно.
Gayet güzel.
Прекрасная.
Bu gayet güzel görünüyor Bay. Rice.
Выглядит интересно, мистер Райс.
Bu gayet güzel görünüyor.
О, выглядит интересно.
" Zemin gayet güzel bir durumda.
Поле в прекрасном состоянии.
Evi de gayet güzel idare ettiğine eminim.
Лучше расскажи мне обо всем, что происходит дома.
Her ne kadar evde olmasam da her şeyi gayet güzel idare ettiğini... ve Bay Gerard'ın bütün ihtiyaçlarını karşıladığına eminim.
Сейчас, когда меня нет дома, я должна надеяться на тебя, чтобы всё... осталось, как раньше. И заботься о сеньоре Хирарде.
Gayet ikna edici olduğunuzu söyleyebilirim ve çizimleriniz de gayet güzel.
Мы не прогорим. Я должна признать, что вы очень убедительны и ваши планы тоже.
Bence gayet güzel anlattın, gecenin 3'ünde yüksek ateşle korkunç bir şekilde hastalandığını hesaba katarsak, ve bugünkü bütün görüşmelerini de iptal ettiğini in toto!
Ты всё описал как нельзя лучше. Только не учёл, что в три часа ночи принцесса внезапно заболела. Известно, что она лежит в постели с температурой.
- Evet. Sabah kalktığımda hiç öyle gelmemişti ama hava şimdi gayet güzel.
Утром я думал, что будет пасмурно, однако распогодилось.
Röntgeni gördüm, Ve sonuçlar gayet güzel.
Я видел рентген - это прекрасный экземляр.
Her şey çok güzel lordum, gayet güzel.
Все хорошо, милорд, очень хорошо.
Aslında yumuşak bir kahvedir, ama ben koyu yapmaya çalışırım. Gayet güzel.
Это эрзац, но я всегда стараюсь сварить покрепче.
Evet, gayet güzel kapanıyorlar şimdi.
Да, теперь они хорошо закрываются.
Saçma! Fasulye gayet güzel.
Ничего подобного, она замечательная!
Boşver onu. Gayet güzel görünüyor.
Не слушайте его.
Gayet güzel gidiyor.
Прямо хорошо.
Evet, gayet güzel.
Да, прекрасно.
Artık her ne plânladıysa, gayet güzel plânlamış.
Все отлично спланировал.
Ama bundan fazlası da var,... tamamen bu şekilde bitse gayet güzel bir hikâye.
Но есть кое-что еще. История слишком хороша, чтобы закончиться вот так.
Gayet güzel.
Отлично.
Gayet güzel bir atlayış, Machin.
Прямо через препятствие, Мэчин.
Aslında, gayet güzel bir kızdı.
Хотя это так. Ну, довольно красивая.
Gayet güzel.
Хорош.
Cidden gayet güzel.
Просто отлично.
- Parti gayet güzel geçti.
- Так или иначе, вечеринка удалась.
- Bacakları gayet güzel.
- Ножки у нее хорошие.
Gayet güzel ve sıcak.
Хорошая, тёплая.
Gayet güzel ağaçlar.
Отличные деревья!
Gayet güzel.
Очень хорошо.
Bu masa gayet güzel. Şehir merkezinde çalışıyor.
Работает где-то в центре, лифтером.
O zaman gayet güzel alabalık taklidi yapıyor.
Тогда это отличное подобие форели.
Pekala, gayet güzel.
Хорошо. Прекрасно.
Gayet güzel yaptın.
Ты всё делал правильно.
Bu bir bar için gayet güzel bir isim.
Неплохое название для бара.
- Bu senin kostümün ve gayet güzel.
Пожалуйста. Это твой костюм, и он очень хороший.
Burada her şey gayet güzel.
И здесь всё прекрасно.
Bana vermiş olduğun bu karışım gayet güzel.
Ваш состав хорошо действует.
Gayet güzel göbekli marul, sadece dışındaki yaprakları soymak lazım.
целый пучок салата,.. ... надо только срезать верхние листья. Здорово?
Hey gerçek sorunu olmayan biri için gayet güzel çalıyorsun.
Знаешь, твоя песня хороша для тех, у кого нет проблем.
Gayet güzel sonuçlanabilir.
Всё это могло бы дать отличный результат!
İngilizcen gayet güzel.
Ты очень хорошо говоришь по-английски.
- Bence gayet güzel, aslında.
А по-моему, он довольно красив.
Gayet güzel bir fikirdi.
Это была хорошая идея.
Güzel kadina neler olup bittigini gayet iyi bildigimizi bildirin.
Передайте леди, что мы полностью в курсе того, что происходит, Уитон.
Bu boncukları, gayet güzel bir şekilde işlemişler.
Они тебе удивительно подошли.
Güzel. Gayet iyi.
Стид, "Общество помощи машинистам".
- Tanrı aşkına, araba kullanamaz! - Dün gece gayet güzel kullanmış!
Вчера отлично умел!
Gayet iyisin, güzel gözler. Ben boyamadım.
- Очень хорошо, красивые глазки.
Gayet güzel.
Но Денис
güzel 14869
guzel 19
güzelim 390
güzelsin 102
güzel kız 114
güzel bir gün 178
güzel kızım 24
güzelim benim 17
güzellik 77
güzelmiş 286
guzel 19
güzelim 390
güzelsin 102
güzel kız 114
güzel bir gün 178
güzel kızım 24
güzelim benim 17
güzellik 77
güzelmiş 286
güzel bir kadın 48
güzeller 55
güzel bir kız 49
güzeldi 214
güzel görünüyorsun 72
güzel bayan 54
güzeldir 52
güzel olmuş 50
güzel bir gün olacak 16
güzel mi 269
güzeller 55
güzel bir kız 49
güzeldi 214
güzel görünüyorsun 72
güzel bayan 54
güzeldir 52
güzel olmuş 50
güzel bir gün olacak 16
güzel mi 269
güzel bir akşam 18
güzel bir sabah 27
güzel bir gece 42
güzel olur 48
güzel miyim 17
güzel kızlar 22
güzel görünüyor 117
güzel oldu 48
güzel yer 53
güzel değil mi 278
güzel bir sabah 27
güzel bir gece 42
güzel olur 48
güzel miyim 17
güzel kızlar 22
güzel görünüyor 117
güzel oldu 48
güzel yer 53
güzel değil mi 278