Geldiğinize çok sevindim tradutor Russo
29 parallel translation
Geldiğinize çok sevindim.
Хорошо, что ты пришел.
Aslında, geldiğinize çok sevindim.
Собственно, я очень рад, что вы заглянули.
Merhaba. Geldiğinize çok sevindim.
- Здравствуйте, я так рада, что вы оба смогли придти
- Bayan Wormer, geldiğinize çok sevindim.
- Миссис Вормер, я так рад, что Вы пришли.
Geldiğinize çok sevindim!
Как хорошо, что Вы приехали.
Güzel, eve geldiğinize çok sevindim.
[Мама] Ой, как хорошо, я так рада, что вьы уже дома :
Evet, pardon... Geldiğinize çok sevindim!
Извините.
Bu gece geldiğinize çok sevindim.
Я действительно был рад вас видеть сегодня.
Geldiğinize çok sevindim.
Я так рада, что вы пришли.
Geldiğinize çok sevindim doktor.
Я так рад, что вы здесь, док.
Geldiğinize çok sevindim.
Я очень рад, что Вы здесь.
Geldiğinize çok sevindim.
Это так приятно, что вы все пришли.
İstediğiniz yalanı uydurun, benim için hava hoş. Geldiğinize çok sevindim.
Ври сколько хочешь, я просто рада, что вы здесь.
Geldiğinize çok sevindim.
Привет. Я так рад, что вы здесь.
Dersimize geldiğinize çok sevindim.
Я рада, что вы смогли прийти на лекции.
Geldiğinize çok sevindim.
Я рад, что вы приехали, парни.
Selam! Geldiğinize çok sevindim.
Эй, я так рада, что вы смогли придти.
Aman Tanrım, geldiğinize çok sevindim.
Боже мой, я так рада, что вы приехали.
- Sonunda geldiğinize çok sevindim.
Я так рад, что ты смогла прийти.
Dedektif Hauser, geldiğinize çok sevindim.
Детектив Хаузер. Я так рада, что вы здесь.
- Geldiğinize çok sevindim.
Эй, я рад, что вы здесь. Я тоже, Мэтт.
Geldiğinize çok sevindim.
Я так рад, что вы здесь!
- Geldiğinize çok sevindim.
Я так рад что вы смогли сделать это.
Profesör, geldiğinize çok sevindim. Yeni komşularımızla tanıştınız mı, Elaine ve Mitch?
Вы знакомы с новыми соседями, Элейн и Митчем?
Çok teşekkürler. Dr Meinheimer, geldiğinize sevindim efendim. İşte burada.
Большое Вам спасибо, доктор Майнхаймер, Очень рад, что вы пришли жду - не дождусь, когда наконец-то услышу Вашу Речь я уверен, что это замечательная и блестяще-продуманная стратегия...
Geldiğinize çok sevindim.
- Я вас тоже рад.
Dinleyin, geldiğinize gerçekten çok sevindim.
Слушайте, я очень рад, что вы все здесь.
çok sevindim 231
sevindim 225
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldik 352
geldiğinde 28
geldiniz 33
geldik mi 60
sevindim 225
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldik 352
geldiğinde 28
geldiniz 33
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70
geldiğin için teşekkür ederim 61
geldiler 289
geldiğiniz için teşekkür ederim 70
geldiğiniz için teşekkürler 166
geldiğin için sağol 48
geldiğin için sağ ol 68
geldim işte 33
geldik sayılır 24
geldi mi 70
geldiğin için teşekkür ederim 61
geldiler 289
geldiğiniz için teşekkür ederim 70
geldiğiniz için teşekkürler 166
geldiğin için sağol 48
geldiğin için sağ ol 68
geldim işte 33
geldik sayılır 24