Gitmem gerek tradutor Russo
4,709 parallel translation
Okula daha ne kadar gitmem gerek?
Как долго я еще должен ходить в школу?
Gitmem gerek.
Надо бежать! - Грейс!
- Gitmem gerek.
- Нет, правда. Мне надо идти.
Benim gitmem gerek.
Мне пора идти.
Gitmem gerek.
Мне пора.
- Gitmem gerek.
– Я хочу уйти.
İyi de benim Ringkøbing'e gitmem gerek.
Да, но мне надо в Рингкёбинг.
Provaya gitmem gerek.
Мне пора на репетицию.
Gitmem gerek.
Мне нужно уходить.
Gitmem gerek.
Я должен.
Evet, gitmem gerek.
Да, я... Я должен идти.
Bak, gitmem gerek.
Мне пора.
Gitmem gerek...
Слушай, мне пора...
Gitmem gerek. Sen burada kal. Seni ararım.
Ты поезжай домой, а я встречусь с ним.
- Gitmem gerek.
— Со мной.
Özür dilerim gitmem gerek ama sonra konuşuruz olur mu?
Прости, мне нужно бежать, но поговорим потом, хорошо?
Eve gitmem gerek.
- Ах вот как?
Gitmem gerek, bir yere gitmeliyim.
Меня ждут, мне надо бежать.
Yok, çöl meselesi ile ilgili. Gitmem gerek.
Нет, это по поводу ситуации в пустыне.
- Gitmem gerek.
- Мне нужно идти.
Neyse Juliette geldi. Gitmem gerek.
Она вернулась, я должен идти.
Gitmem gerek.
Я должна.
Gitmem gerek.
Я должен идти.
Gitmem gerek.
Я должен уйти.
- Gitmem gerek. Gitmemiz gerek.
Нам пора идти.
- Lavaboya gitmem gerek.
- Мне надо писнуть.
Gitmem gerek.
Мне надо идти.
- Gitmem gerek.
Я должен идти.
Burada fazla kalamam, yarın gitmem gerek.
Я не могу оставаться здесь долго и завтра я уже уйду.
- Birazdan eve döner. Gitmem gerek.
~ Он будет на пути домой в ближайшее время.
Gitmem gerek.
Надо идти.
Tuvalete gitmem gerek.
Мне надо в туалет.
- Gitmem gerek.
- Эмма?
Tatlım gitmem gerek.
Родная, мне нужно идти.
- Tuvalete gitmem gerek. - Eminim hepimiz bir yemek ve tuvalet molası verebiliriz.
- Уверена, мы все сможем сходить в туалет и перекусить.
Benim işe gitmem gerek.
Мне... Мне пора на работу.
Şehre gitmem gerek.
Мне надо в город.
- Enerji şirketine gitmem gerek.
Донна : Мне нужно уйти.
Eve gitmem gerek.
Я возвращаюсь.
İşe falan gitmem gerek.
Я должен идти на работу.
Neyse, gitmem gerek.
В любом случае, мне пора.
Clarke'la iletişim kurmak için telsiz istasyonuna gitmem gerek.
Мне нужно добраться до рации и связаться с Кларк.
Gitmem gerek.
Я должна идти.
- Gerçekten gitmem gerek.
- Мне правда надо идти.
Gitmem gerek.
Мне нужно работать.
Gitmem gerek hayatım.
Ты тоже. Надо идти, милая.
- Gitmem gerek.
Мне пора.
Bugün işe gitmem gerek.
- Эта ночь была предначертана нам.
Neyse gitmem gerek.
Слушай, мне пора. Удачи.
Gitmem gerek.
- Мне нужно идти.
Gitmem gerek.
Здравствуйте. Я ищу Робби Артура.
gitmem gerekiyor 305
gerekiyor 29
gerek yok 917
gerek 16
gerekli 27
gerekmiyor 26
gerek yoktu 39
gereksiz 31
gerekmez 98
gerek kalmadı 36
gerekiyor 29
gerek yok 917
gerek 16
gerekli 27
gerekmiyor 26
gerek yoktu 39
gereksiz 31
gerekmez 98
gerek kalmadı 36
gerekirse 81
gerekli değil 44
gerektiği kadar 17
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gitme 1049
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmek istiyorum 180
gerekli değil 44
gerektiği kadar 17
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gitme 1049
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmek istiyorum 180
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gitmedi 39
gitmem 53
gitmen gerekiyor 24
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitme zamanı geldi 35
gitmek istemiyorum 210
gitmedi 39
gitmem 53
gitmen gerekiyor 24
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitme zamanı geldi 35