Haydi kalk tradutor Russo
303 parallel translation
Haydi kalk ve şarkı söyle!
Вставай и пой!
Haydi kalkıp şu işe bir son verelim!
Всех, кто толще змеиного охвостка!
Haydi kalk.
Идем, идем.
Budala herif, haydi kalk.
Куль с мукой, подъем!
Haydi kalk.
Давай, поднимайся.
Haydi kalkıyor. "Maid of the Mist", Amerika'daki en ünlü teknedir.
"Фрейлина тумана" - самый знаменитый корабль Америки.
Haydi kalk!
Тащите ее!
- Haydi kalk ayağa.
Тут не отель, ходить туда-сюда.
Haydi kalk yıkan ve güzelce giyin.
Вставай, умойся, оденься получше.
Haydi kalkın ve dışarı kaçın.
# Так что вставайте и убирайтесь #
- Lanet olsun. - Haydi kalk.
Давай же, ленивая тварь, поднимайся!
- Haydi kalk ayağa kalk.
Вставай. Нет, он болен!
Haydi kalk artık.
Почему ты еще не встала?
Haydi, kalk oğlum.
Давай, вставай, малыш.
Haydi, kalk ve yürü.
Вставай, пошел.
Kalk haydi, ben polisi çağırana kadar Tommy'yi bul.
Давайте, вставайте и найдите Томми покуда я позвоню в полицию.
Haydi, kalk!
- Давай, давай. Вставай.
Haydi. Kalk artık.
Давай вставай.
- Haydi kalk.
- Давайте, вставайте.
Haydi, kalk da erkek gibi davran.
Ты, давай, вставай, и прими это, как мужчина.
Haydi, kalk.
Поднимайся!
Seni duyuyorum. Haydi, kalk, diyorsun.
Да слышу, слышу.
Haydi kalk bakalım.
Ну!
Kalk. Haydi.
Вставай.
Haydi, ayağa kalk.
Выходи.
Haydi, kalk!
Давай, двигай!
Haydi. Ayağa kalk.
Ладно, вставай.
Haydi kalk.
Помоги нам, Господи, пошли нам того, кто выведет нас к свету!
Ayağa kalkın, haydi.
Стойте.
- Kalk haydi!
Вставай.
Haydi, kalk.
Давай. Поднимайся.
Haydi, Profesör, kalkın ve gülümseyin.
Давайте, профессор, просыпайтесь.
Haydi, kalk.
Давай, поднимайся.
Haydi, kalk.
Давай, вылезай из кровати!
Haydi, ayağa kalk.
Ладно, вставай.
Haydi, ayağa kalkın.
Подъем, живо.
Haydi, kalk, ata binmen gerekecek.
Вставайте, надо ехать. Вам придется ехать верхом.
Ayağa kalk ve dikkat et. Haydi yap, yap şunu.
Встань и приведи себя в пoрядoк.
Haydi Ronnie, kalk.
Давай же, Ронни, вставай.
Haydi, ayağa kalk.
Все цветы помнешь!
Ayağa bile kalkamıyorsun Axel. - Axel, Haydi, kalk.
Ты даже сесть не можешь, Аксель!
Haydi millet, kalkıyoruz!
Всё, люди. Поехали!
Haydi kalk ayağa.
Стой!
Haydi, sakin ol. Ayağa kalk.
Так что успокойся, вставай.
Haydi, kalk dostum.
Давай, вставай, друг.
Kalk haydi, Carlchen.
Пойдём же, Карлхен!
Kalk haydi.
Пойдём уже!
Haydi. Kalk.
Ну давай же, вставай.
Kalk haydi.
Давай, идем.
Kalk. Haydi.
Вставай!
Kalk haydi.
Вы же не можете кричать сидя. Давайте, вставайте.
kalkın 359
kalktı 17
kalk 1843
kalkıyorum 26
kalktım 52
kalkamıyorum 26
kalkıyor 45
kalk hadi 101
kalkanlar 96
kalkma 97
kalktı 17
kalk 1843
kalkıyorum 26
kalktım 52
kalkamıyorum 26
kalkıyor 45
kalk hadi 101
kalkanlar 96
kalkma 97
kalkanlar devrede 22
kalkma vakti 31
kalk dedim 27
kalktın mı 16
kalk oradan 30
kalkıyoruz 51
kalkabilirsin 22
kalk artık 28
kalkabilir misin 18
kalk haydi 34
kalkma vakti 31
kalk dedim 27
kalktın mı 16
kalk oradan 30
kalkıyoruz 51
kalkabilirsin 22
kalk artık 28
kalkabilir misin 18
kalk haydi 34
kalkma zamanı 33
kalkanlar devreye 25
kalkın ayağa 26
kalksana 47
kalk bakalım 80
kalkmayın 47
kalk üzerimden 21
kalk ayağa 314
kalkanları kaldırın 24
kalküta 40
kalkanlar devreye 25
kalkın ayağa 26
kalksana 47
kalk bakalım 80
kalkmayın 47
kalk üzerimden 21
kalk ayağa 314
kalkanları kaldırın 24
kalküta 40