Ne dediğimi biliyorum tradutor Russo
127 parallel translation
Büyükanneme... Ona ne dediğimi biliyorum.
Я знаю, о чем я говорил с твоей бабушкой.
Ne dediğimi biliyorum.
Я знаю, о чем я говорю :
- Doktor, ne dediğimi biliyorum.
- Доктор, я точно это знаю.
Ne dediğimi biliyorum.
я знаю, что говорю.
Ne dediğimi biliyorum.
о чем говорю.
Ben bir tükürük hokkası olabilirim ama inanın ben ne dediğimi biliyorum!
Это дорога в никуда! просто забавно, то скоро вы постигнете!
- Ne dediğimi biliyorum.
- Я помню, что обещал.
Ben ne dediğimi biliyorum.
Я знаю о чем говорю!
Ne dediğimi biliyorum.
Я знаю о чем говорю.
- Ben ne dediğimi biliyorum.
- Я знаю, о чем я говорю.
- Ne dediğimi biliyorum.
- Я знаю, что сказал.
- Ben ne dediğimi biliyorum.
Угу. Я знаю, о чём говорю.
- Ne dediğimi biliyorum, Daniel.
- Я знаю, что сказал, Дэниел.
Daha önce ne dediğimi biliyorum ama artık imgelem görmek istemiyorum.
Я знаю, что сказала ранее но я не хочу больше видений.
Olya, ne dediğimi biliyorum.
- Оля, я знаю, что говорю.
Geçen gece ne dediğimi biliyorum. - Demek istediğimi anlıyor musun? - Doğru.
Я помню сказанное вчера, но...
Kitty ben ne dediğimi biliyorum.
Китти, я знаю о чем говорю.
Ne dediğimi biliyorum, gençliğimde Floransa'da sanat eğitimi aldım.
Я знаю, что говорю, в детстве во Флоренции я изучала искусство.
İnan bana, ne dediğimi biliyorum.
Поверь мне на слово, я знаю, о чем говорю.
- Demiştin ki... - Ne dediğimi biliyorum!
- Но ты сказал никогда не использовать...
Ben ne dediğimi biliyorum.
Я знаю, что я говорю.
Geçen gün dedin ki... - Ne dediğimi biliyorum.
В тот день вы сказали...
Ne dediğimi biliyorum ben.
Я знаю, о чем говорю.
- Evet, ne dediğimi biliyorum
- Да, я помню, что сказал.
- Ne dediğimi biliyorum ben.
- Я знаю что я сказал.
Ne dediğimi biliyorum.
Я знаю, что я сказала.
Büyük göğüsler gerçekten güzel olmanın anahtarıdır, ne dediğimi biliyorum.
Большие сиськи - ключ довольно обычный, если Вы понимаете, что я имею в виду.
- Evet, ne dediğimi biliyorum.
- Я думала ты говорил... - Я помню, что я говорил, но я не могу.
- Ne dediğimi biliyorum.
- Я знаю, что я сказала.
Ne dediğimi biliyorum.
- Что ты сказала?
- Ben ne dediğimi biliyorum.
Я знаю, что я видел. Спасибо.
Dışarı ve yukarı, aynen öyle, ne dediğimi biliyorum.
"Из и в", все верно! Я знаю, что говорю!
Ben dediğinizi sandım ki Ne dediğimi biliyorum.
Но я думал вы сказали я знаю, что я сказал.
- Ona ne dediğimi biliyorum. Fakat Jacob'a gitmemizin sebebi bu değil.
- Я знаю, что сказал ей, но мы не за этим направляемся к Джейкобу.
* Genç olabilirim ama ne dediğimi biliyorum * * beni hep uyardığın şey * * onsuz olmayacağını söylediğin şey *
Может быть внутри я молода но я знаю что говорю Только ты предупреждал меня об опасности Один ты говорил мне чего не делать
Ben ne dediğimi biliyorum.
Я знаю, что я имею в виду, кто ты, чтобы мне говорить.
Ne dediğimi biliyorum Bill.
- Я знаю, что я говорил.
- Tamam, anlamadınız ama ben ne dediğimi biliyorum.
Что за хрень... Ладно, ты не понял, но я то знаю, что я сказал.
Ne dediğimi biliyorum, çılgın olduğunu da.
Я знаю, то что сказала, звучит невероятно.
- Ne dediğimi biliyorum.
- Я знаю, что говорил.
Ne dediğimi çok iyi biliyorum.
Я знаю, что я говорю.
Ne dediğimi biliyorum.
{ \ cHFFFFFF } Я знаю что говорю.
Ne dediğimi çok iyi biliyorum.
Я очень хорошо понимаю. И между прочим, я алжирец.
Ne dediğimi biliyorum.
Но ты этого не говоришь.
Beni böyle gönderemezsin. Ne dediğimi çok iyi biliyorum.
Ты не можешь вот так меня выгнать.
- Evet. - Sana ne dediğimi hatırlıyor musun? - Biliyorum.
Сколько раз я тебе говорил?
Neuville'in babası 20 yıldır bölgedeki tüm polis ve savcıları maaşa bağladı. Ne dediğimi çok iyi biliyorum.
Невиль уже 20 лет как скупил всех полицейских и судей нашего района.
Ne dediğimi biliyorum.
- Я помню.
İnan bana, ne dediğimi çok iyi biliyorum.
Поверь мне, я знаю, о чем говорю...
- Ne dediğimi tamamen anladığını biliyorum.
И я знаю, что ты все правильно понимал. Да, понимал.
- Ne dediğimi biliyorum.
Я знаю что я сказал.
ne dediğimi anladın mı 47
ne dediğimi bilmiyorum 22
ne dediğimi anlıyor musun 108
ne dediğimi duydun mu 68
ne dediğimi anladınız mı 17
ne dediğimi duymadın mı 24
ne dediğimi biliyorsun 22
ne dediğimi anlıyor musunuz 16
ne dediğimi duydun 38
biliyorum 15888
ne dediğimi bilmiyorum 22
ne dediğimi anlıyor musun 108
ne dediğimi duydun mu 68
ne dediğimi anladınız mı 17
ne dediğimi duymadın mı 24
ne dediğimi biliyorsun 22
ne dediğimi anlıyor musunuz 16
ne dediğimi duydun 38
biliyorum 15888
biliyorum tatlım 44
biliyorum canım 32
biliyorum ama 99
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
biliyorum efendim 52
biliyorum ki 71
biliyorum anne 31
biliyorum bunu 16
biliyorum canım 32
biliyorum ama 99
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
biliyorum efendim 52
biliyorum ki 71
biliyorum anne 31
biliyorum bunu 16
biliyorum işte 83
ne demek 1168
ne demek istiyorsun 3675
ne demek istedi 57
ne dersin 1648
ne demek bilmiyorum 27
ne demek istediğini anlamadım 51
ne demek istedin 139
ne demek istediğinizi anlamadım 16
ne demek istiyorsun sen 25
ne demek 1168
ne demek istiyorsun 3675
ne demek istedi 57
ne dersin 1648
ne demek bilmiyorum 27
ne demek istediğini anlamadım 51
ne demek istedin 139
ne demek istediğinizi anlamadım 16
ne demek istiyorsun sen 25
ne demek yani 49
ne demek o 72
ne demek istediniz 39
ne dedin 1461
ne demek hayır 31
ne demek istiyor 60
ne demek istiyorsunuz 499
ne demek oluyor 42
ne demek oluyor bu 146
ne demezsin 214
ne demek o 72
ne demek istediniz 39
ne dedin 1461
ne demek hayır 31
ne demek istiyor 60
ne demek istiyorsunuz 499
ne demek oluyor 42
ne demek oluyor bu 146
ne demezsin 214