Ona ne diyeceğim tradutor Russo
91 parallel translation
Ona ne diyeceğim?
- Что мне теперь сказать?
Ona ne diyeceğim?
Что я ему скажу?
- Ona ne diyeceğim?
Что я ему скажу?
- Ona ne diyeceğim ben? - Discovery'nin tehlikede olmadığını söyle.
"Дискавери" вне опасности.
- Ona ne diyeceğim?
– Что я ему скажу?
Ona ne diyeceğim?
Что мне говорить?
Ona ne diyeceğim ki?
Что я должен ей сказать?
Ona ne diyeceğim?
Что мне ему сказать?
Kıyamet gününde Tanrı'nın önünde dururken bana neden onun gerçek mucizelerinden birini öldürdüğümü sorarsa ona ne diyeceğim?
В свой судный день... когда я предстану пред Богом... и он спросит меня, зачем я... я убил одно из его настоящих... чудес... Что я отвечу?
Ona ne diyeceğim?
И что я ей скажу?
- Ona ne diyeceğim?
- Что мне ей сказать?
Ona ne diyeceğim?
Мне что ему теперь говорить?
Ama ona ne diyeceğim?
Но что я ей по-твоему должен сказать?
Ona ne diyeceğim ben?
Что же я ему скажу?
Ona ne diyeceğim?
Что мне сказать ей?
Şimdi ona ne diyeceğim?
Что мне теперь ему сказать?
- Ona ne diyeceğim ki?
- Что мне ей сказать?
- Ona ne diyeceğim?
- Что я ей скажу?
Şimdi ona ne diyeceğim?
Что я ему скажу?
Peki ona ne diyeceğim?
Что сказать?
Şimdi geri dönünce ona ne diyeceğim, başkanla görüşemedim mi diyeceğim?
Что я ей теперь скажу, когда вернусь, не встретившись с президентом?
Ona ne diyeceğim hakkında en ufak bir fikrim yok.
Я понятия не имею, что я собираюсь сказать ему.
Peki ben ona ne diyeceğim?
И что... Что я должен ей сказать?
- Ona ne diyeceğim?
- А что мне ей сказать?
Ona ne diyeceğim?
Что ей сказать?
Ona gidip diyeceğim ki... Ne?
Я подбегу к хозяину и и будешь мямлить.
- Ona ne diyeceğim?
Иди за доном Пьетро, быстро!
Ona da verecek cevabım var. Ne diyeceğim, biliyor musun?
Но у меня готов для него ответ.
Ona bu kez ne diyeceğim?
Что мне сказать на этот раз?
- Ona ne diyeceğim?
- Что я должен ему сказать?
Ona ne diyeceğim?
Что я ей скажу?
"Nefis olmuş, sırrınız ne?" dediği zaman ona şöyle diyeceğim..
"В чем ваш секрет?" И я скажу ему...
- Ne diyeceğim ki şimdi ben ona?
- А какого хрена я могу ему сказать?
Bak, ne diyeceğim. O gemide çalışıp, Neo'nun yaptıklarına tanık olduktan sonra itiraf etmeliyim ki ben de ona inanmaya başladım.
Больше того, на борту его корабля я узнал, какой силой обладает Нео.
Ne diyeceğim ona?
Что я теперь ему скажу?
Mösyö Irrigua'ya ne diyeceğim? Ona karun gibi bir beyi ayarlıyordum. - Onun için çıldıran bir sanayici...
Я зацепил, если можно так сказать, колоссально богатого человека, капитана индустрии, влюбленного в неё безумно...
Ona ne diyeceğim?
А что я ей скажу?
- Ne diyeceğim. - Bir tart daha al ona benim gönderdiğimi söyle, oda seni bedava bir traş etsin.
Знаете что, раз вы покупаете у меня пироги, то вы можете зайти к нему и передать, что пришли от меня и тогда бритье для Вас будет бесплатным.
General ona bakip, "Bak ne diyecegim?" der. " Gerekli niteliklere sahip degilsin.
Итак... кто готов петь именинную песенку Ральфи Рампуса?
General ona bakip, "Bak ne diyecegim?" der.
Пришло время Ральфи.
- Ona ne şüphe? Bak ne diyeceğim.
Забавно, знаешь?
Ve bakın ne diyeceğim, eğer bunu yaparsa, Maria'ya yaptığımdan fazlasını yapar, gelecek sefer Pug doğurduğunda yavrulardan birisini ona veririm.
¬ следующий раз, когда ћопс ощенитс €, € подарю ей одного из щенков.
Çikolatalı süt, istediğin kadar kurabiye. Bak ne diyeceğim. Ona kendi ellerimle taze sandviç bile yapacağım.
Итак, шоколадное молоко, горы печенья и, знаете что, я даже сам приготовлю ему свежий сэндвич.
Yani, ne diyeceğim ki ona?
То есть, что я ему скажу?
Bak sana ne diyecegim Walt. Nerede oldugunu bilmek mi istiyorsun? Sor ona.
как это делаю я.
Hem ne diyeceğim ki ona? Doğru dürüst tanımıyorum bile.
Что я ему скажу, я едва его знаю...
Ne diyeceğim ona?
Что я должен ответить?
Ban ne diyeceğim Brett, garip ve bunalımda bir çocuk bulup ona kazanmak nasıldır göstermek meraklısıyımdır.
Знаешь, что я тебе скажу, Бретт, Я хотела найти странного, подавленного ребенка и показать ему, как надо выигрывать.
Ne diyeceğim biliyor musun şovu bilen birini bulacağım ve sen ona bütün olanları anlatacaksın ondan sonra gerçekten annenle Billy Elliot'a gidip gitmediğini göreceğiz.
Я собираюсь найти кого-нибудь, кто знает шоу и ты расскажешь им всю историю, и затем мы увидим правда ли ты смотрел Билли Эллиота со совоей матерью. Я могу представить все это.
Ne diyeceğim ona şimdi?
И что мне ей сказать? Я не знаю.
- Ona ne diyeceğim?
- И что сказать?
ona ne oldu 208
ona ne olacak 63
ona ne dedin 49
ona ne olmuş 56
ona ne diyeceksin 22
ona ne yaptın 143
ona ne söyledin 85
ona ne anlattın 28
ona ne şüphe 38
ona ne söyleyeceksin 21
ona ne olacak 63
ona ne dedin 49
ona ne olmuş 56
ona ne diyeceksin 22
ona ne yaptın 143
ona ne söyledin 85
ona ne anlattın 28
ona ne şüphe 38
ona ne söyleyeceksin 21