Oradadır tradutor Russo
356 parallel translation
Benim bildiğim kırlangıçlar nereye yerleşirse, en temiz hava oradadır.
Я замечал, что, где они плодятся, Там воздух чист.
Eğer dağlarda altın varsa, ne zamandır oradadır?
Если в тех горах есть золото, сколько оно там уже пролежало?
Dr. Chumley inşallah oradadır, yoksa vay haline!
И доктору Чамли лучше быть там, приятель, не то хуже будет!
Büyük ihtimalle doktor da oradadır.
И доктор, вероятно, там же.
Onu lokalden bir arayayım. - Belki oradadır.
- Я позвоню ему, скажу, чтоб вернулся.
Küçük Beethoven hâlâ oradadır.
Юный Бетховен все еще упражняется.
Bütün sorunlarınız oradadır. "
У него вы найдете все, что вас беспокоит ".
En iyisi oradadır.
Там оно самое лучшее.
Hepsi oradaysa... amcam da oradadır.
Если они в его доме, то и мой дядя там же.
- En mükemmel gazino oradadır.
Казино там - одно из самых лучших.
Belki de hala oradadır.
Возможно, он всё ещё там.
Girersin, kadınlar oradadır... birini seçersin.
Ть * входишь, вь * бираешь женщину, закрь * ваешься с ней на полчаса.
Sizde patron oradadır. Eğer isterse o anda seni kapının önüne bile koyabilir.
Там хозяин есть, может тебя подбодрить.
Eğer görüyorsan, oradadır.
Если ты его видишь, оно там.
Hep oradadır.
Она всегда там.
Senato ve Roma halkı da oradadır.
А также Сенат и народ Рима.
Orada olduğunu söylüyorsak, oradadır.
Если мы говорим, что оно там, то оно там.
Bir cehennem varsa bayım, babam oradadır ve şu anda oradan bizi seyredip, gülmekten altına ediyordur.
Если только существует ад, сэр, мой папаша непременно там. Он там посиживает и смеется над нами, над всем этим дерьмом.
Biri olunca, diğeri de, oradadır.
Где один, там и другой.
Sevişme denen şey oradadır ve olan arkadaşlığa olur.
Как только секс прорывается наружу, дружба обречена.
- Arkadaşların oradadır.
- Твои друзья там
Saat 12.15'e, belki de 12.20'ye kadar oradadır.
Там он пробыл до 12 : 15, а может и до 12 : 20.
İhtiyacın olduğunda, oradadır.
Когда понадобится, она там.
Dağ sırtının ötesine kadar götürüldü, araba şu an hâlâ oradadır.
И подбросили - отвезли за горный хребет.
Büyük ihtimalle oradadır.
Где же он может быть...
Muhtemelen herkes oradadır.
Наверное, все пошли туда.
Cevap oradadır.
Ответы - там.
Kaçak yolculuk yapmak gibi - pilot dümendedir ama birisi yolculuk boyunca oradadır.
Как безбилетник на корабле - - пилот сидит у руля а кто-то ещё присутствует тайно.
Bir bakalım, tabii ki Cross kesinlikle oradadır.
Скорее всего это Кросс.
Eğer hala çalışıyorlarsa, onlar da oradadır sanırım.
Если они еще работают, они будут на связи.
Sabah yataktan kalkarsın, oradadır.
Ты встаешь утром, она здесь.
Gece yatağa yatarsın, oradadır.
Вечером идёшь спать, она здесь.
Ama taze meyve mevcuttur, oradadır.
Но свежие фрукты, они же доступны. Вот они.
Muhtemelen Tomoe'de oradadır İşini bitir.
Возможно она сейчас с ними. Её нужно убить.
Yüzünde gülümseme olmayabilir... veya kolları açık... veya hoş geldiniz de demez ama muhtemelen oradadır.
Ну, может быть без улыбки... и без распростертых объятий... и вряд ли он нас встретит, но он наверняка будет дома.
Ve bir kilisesi vardır, arkadaşlarıyla oradadır....
Она очень религиозна, так что постоянно в церкви, или рядом.
Kız oradaysa, Bond da oradadır.
Если она здесь, значит, Бонд тоже здесь
Muhtemelen oradadır.
Возможно она там.
En iyi pirzola oradadır. En iyi küpler de. En iyi küpler mi?
У них лучшие ребрышки и самые лучшие буфеты.
Nereye ait olduğunu bilemesen de yuvan her zaman oradadır.
Ты будешь сомневаться в том, чему ты принадлежишь но у тебя всегда будет дом.
Tarzın olmadığını bilirsin ama oradadır ve yine de denersin.
Знаешь, что не в твоем стиле, но примеряешь. На всякий случай.
Sabah uyanırsın, oradadır.
Просыпаешься - она здесь.
Gece yatarsın, oradadır.
Идешь вечером спать - она здесь.
Belki hala oradadır. Bilmiyorum.
Так и висит до сих пор.
İnsanlar daima kargalarla konuşur, ama leylekler de hep oradadır. Onu görmem lazım.
Я думал, что в Иерусалиме есть только хасиды, но есть еще и их женщины?
Tomoe'de muhtemelen oradadır.
Томоэ сейчас там.
Umarım oradadır.
- Надеюсь.
Yıldızlar da oradadır, Bones.
И звезды никуда не деваются, Боунс.
- Kmart oradadır.
- Это Кмарт.
Birkaç nesildir o güzel adadan uzaktayız ama köklerimiz oradadır. Evet, lordum.
Да, мой лорд.
Ama hala oradadır.
А ты уже думаешь :
orada 2281
oradaki 168
oradaydım 213
orada mısın 598
oradayım 18
oradaydı 145
oradasın 44
oradan 69
orada kimse yok 63
orada biri var 50
oradaki 168
oradaydım 213
orada mısın 598
oradayım 18
oradaydı 145
oradasın 44
oradan 69
orada kimse yok 63
orada biri var 50
orada dur 223
orada ne var 123
orada olacağım 346
orada ne yapıyorsun 161
orada bekleyin 25
orada neler oluyor 224
orada mı 137
orada biri mi var 55
orada olurum 25
orada duruyor 22
orada ne var 123
orada olacağım 346
orada ne yapıyorsun 161
orada bekleyin 25
orada neler oluyor 224
orada mı 137
orada biri mi var 55
orada olurum 25
orada duruyor 22
orada kal 348
orada mısınız 104
oradan uzak dur 20
oradaki kim 37
oradan çık 18
orada olduğunu biliyorum 100
orada durun 51
orada kalsın 17
orada değil 122
oradakiler 66
orada mısınız 104
oradan uzak dur 20
oradaki kim 37
oradan çık 18
orada olduğunu biliyorum 100
orada durun 51
orada kalsın 17
orada değil 122
oradakiler 66