English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ O ] / Oradayım

Oradayım tradutor Russo

696 parallel translation
Grusinskaya ne zaman dans etse ben oradayım.
Я всегда там, если она танцует.
Yarım saat içinde oradayım.
Буду через полчаса.
Beş dakika sonra oradayım.
Через пять минут будет, миссис Блейн.
- Gelirsen, ben oradayım.
- Если будешь, я всегда там.
Bir iki saniyeye oradayım.
Мы сейчас ее вытащим.
Adımlarına dikkat et. Ben bir dakika sonra oradayım.
Хорошенько шуруй ногами, я вернусь через пару минут.
Bir saat sonra oradayım.
Буду у вас через час.
İki yıldır oradayım, daha önce de iki yıl Roma'da kaldım.
Был там два года, а до того два года в Риме.
Evet efendim. 10 dakikada oradayım.
Да, сэр, я буду через 10 минут.
Okuldan ayrıldığımdan beri oradayım.
Я там работаю с тех пор, как школу закончила.
- Evet, oradayım.
- Да, я там.
Her zaman oradayım.
Я всегда на месте.
Bir saat içinde oradayım.
- Что? - Я приеду к тебе через час.
Nerede olmam gerektiğini iyi hatırlıyorum. işte oradayım.
Я сознаю отлично, где быть должна. Я там и нахожусь.
Üç dakika içinde oradayım.
Буду через три минуты.
- Ya cephanelik? - Ben şu anda oradayım.
- Как насчет склада оружия?
Halen oradayım.
Я здесь.
- Beni bekle. - İki dakikaya kadar oradayım.
- Подожди, дай две минуты.
- Orada görüşürüz. Saat 11 : 00 gibi oradayım.
- Будь там, я приеду в одиннадцать.
Birkaç dakika içinde oradayım.
Скажи, скоро буду.
Saat 9 : 40'ta oradayım.
В 9 : 40 утра я прибываю.
85. mil işaretinin oradayım.
Где ты находишься? Э-э, прошел 85-ю отметку.
Ben de oradayım.
Черт побери!
86. mil işaretinin oradayım.
На 86-й отметке.
Hemen tepenin başında, bir kovboy grubunun oradayım.
Я тут, у подножия холма. Шесть футов восемь дюймов, одет в ковбойский костюм.
Bunu baştan başa karşılamak için oradayım.
Окинешь бегло целый круг.
Neden oturmuyorsun birazdan oradayım, tamam mı?
Присаживайся. Сейчас приду.
Ama zaten oradayım.
я уже пришел к твоему озеру.
Beş saattir oradayım ve ona bakmamı söylerdi. "Baksana şuna dedim!"
Только посмотрите на этот бардак! " Я просидел в этой комнате уже пять часов.
Ben zaten oradayım.
Я уже там.
Bay Gekko, % 110 sizin için oradayım.
Мистер Гекко, я с Вами на 110 %.
Birazdan oradayım. Ama önce, bazı tahlil sonuçlarını almalıyım, yolumun üzerinde.
Только мне надо ещё забрать анализы, заскочу по дороге.
20 dakikaya oradayım. Tamam mı?
Я буду через 20 минут, хорошо?
Dayan, bir saniye sonra oradayım.
Одну секунду.
Bir saat sonra oradayım, gelip uçağı alacağım.
Дa. Я пpиeдy чepeз чac, ocмoтpю eгo и зaбepy.
- Evet Doktor. Oradayım.
- Да, Док, я на месте.
- İki saniye sonra oradayım.
Я сейчас вернусь, только отолью.
Hızlı uçarsam en geç beş dakikaya oradayım.
Я за 15 минут отсюда долечу.
En geç beş dakikaya oradayım zaten.
Тут всего 15 минут лету.
On yıldır oradayım.
Я там прожил десять лет.
Bir saate kadar oradayım.
Я буду в офисе через час. - Да. Хорошо.
Ben on yıldır oradayım!
Я подарил тебе 10 лет!
Birazdan oradayım.
- Скоро буду там.
Bir saat kadar sonra oradayım.
- Хорошо.
Bir saat sonra oradayım.
Да.
Beş dakika sonra oradayım.
Буду через 5 минут.
Kıçımızda bir aynasız sürüsüyle 5 dakikaya oradayız.
Все еще вожусь на кухне. Через пять минут я пронесусь мимо вас с целым выводком Смоки на хвосте.
Yardım için oradayız.
Мы хотим им помочь.
- Oradayım.
Я там.
- 30 saniye sonra oradayım.
Слайдер :
Birazdan oradayım.
Я выезжаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]