English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ P ] / Peki siz

Peki siz tradutor Russo

1,269 parallel translation
Peki siz bundan ne elde edersiniz?
Но что при этом происходит?
Peki siz burada tam olarak ne yapıyorsunuz?
Так чем же вы, работники, тут собственно тогда занимаетесь?
Peki siz?
А вы?
Peki siz buraya nasıl geldiniz?
Как вы вообще сюда попали?
Peki siz Michael'la ne kadar zamandır....
И, как долго вы и Майкл, мм...
"Peki siz, Theodore Bagwell gibi vahşileri, güvenli bir şekilde parmaklıklar ardında tutabileceklerine inanıyor musunuz?"
Вы на самом деле думаете, что это поможет удержать хищников вроде Теодора Бэгвела за решеткой?
Peki siz nasıl bir mekan önerirsiniz acaba?
А какой вариант ты предложишь, возможно...?
Peki siz ne yaptınız?
И что же Вы сделали?
Peki siz onu nasıl hayâl kırıklığına uğrattınız?
А чем вы его разочаровываете?
Peki siz ikiniz?
А вы?
Anladım. Peki siz nasıl...
И как вы...
Peki siz... ikiniz arkadas misiniz?
А, вы... вы двоя - друзья?
Peki siz neredeydiniz?
- А где были вы?
Peki siz general?
А Вы, генерал?
Buraya girmemeniz gerekiyordu. Çok affedersiniz ama kapı açıktı. Peki siz kimsiniz?
вы не должны здесь находиться ой, мне очень, очень, неудобно, но дверь была открыта... и... а вы кто?
- Peki siz neredensiniz?
- А вы, ребята?
Peki siz...
- А вы?
Peki siz kimdiniz?
- Кто вы? Как вас зовут?
Peki siz kimsiniz?
А Вы кто?
Peki siz iki erkek, herşeyi denediniz mi?
Ну что, мальчики? Вы успели уже всем позаниматься?
- Peki siz nereliydiniz?
- А вы, откуда?
Peki siz sorunun ne olduğunu düşünüyorsunuz?
А в чем по вашему проблема?
- Siz kimsiniz peki?
- А вы кто?
- Peki ya siz Bruno'yu iyi tanıyor musunuz?
А вы хорошо знаете Брюно? Брюно, да.
Peki, kızlar, siz de diğer arkadaşlarınızla birlikte gitmelisiniz.
Ладно, девочки, выходите с классом. Выходите и стройтесь.
Peki siz onlara ne söylüyorsunuz, bayan?
И что вы им отвечаете?
Peki, siz- -
А вы...
Peki... siz ikiniz ne zamandır evlisiniz?
Сколько вы уже женаты?
Peki ya siz...?
А вы?
Peki, siz var ya...
Хорошо. Вы...
- Peki... siz kimsiniz?
- А вы...
Peki ya siz, ilk olarak ne yapmamı önerirsiniz?
Да, а что бы вы посоветовали сделать в первую очередь?
Peki, siz ikiniz de çok eminsiniz.
Прекрасно. Вы оба так уверены.
Peki ya siz ne düşünüyorsunuz?
А что вы думаете?
Peki, siz beyler ne iş yaparsınız?
Так чем Вы занимаетесь, парни?
Peki istediğinizi aldınız mı merak ediyorum? Yoksa sadece birisi sizi dinledi.. ... sonra siz de konuyu unutup hayatınıza devam mı ettiniz?
И, добились ли вы чего хотели, или только были выслушаны, и забыли о своей проблеме и оставили ее?
Peki ya siz?
А как вы?
- Peki, ya siz...?
- Но ведь вы с...?
Peki, siz kimsiniz?
И кто вы, к черту, такие?
Peki bu hasarı kim verdi, siz mi?
И кто повредил её... вы, ребята?
Peki ya siz? Elektriğiniz ışıklarınız ya da başka bir şey var mı?
У вас уже есть электричество, свет, что-нибудь?
- Peki o kapıdan çıktı ve siz de peşinden gittiniz?
Значит он выскочил в дверь и вы оба побежали за ним?
Peki, siz ikinizin iki yıldır çok sıkı çalıştığınızı biliyorum.
Хорошо, я знаю, что вы оба хорошо работали эти два года.
Peki, siz neden cesedi aldınız?
Почему вы забрали его тело?
Peki ama siz kimsiniz?
Но кто Вы?
Siz nesiniz peki?
А вы тогда кто?
Peki, siz nasıl oynuyorsunuz?
Хорошо, а как вы играете?
Peki. Siz dinlenmenize bakın, arayan olursa ben ilgilenirim.
Ладно, отдыхай, а я, буду отвечать на звонки.
Peki Bay Moody siz nasıl özetlerdiniz?
Ну, мистер Муди... а, чтобы ты сказал о ней?
- Peki siz nasıl tanıştınız?
Правда? Надо же...
Siz kimsiniz peki?
А вы кто такой?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]