Peki ya o tradutor Russo
627 parallel translation
Peki ya o ne dedi? O bluzla gelmemenizi söylememi istedi.
- Велел запретить блузку.
Peki ya o kadar mantıklı biri değilse?
А вдруг он совсем никакой не интеллектуал?
Henry, peki ya o adam?
√ енри, что насчЄт того человека?
Peki ya o nasıl biridir?
- А что там с Варденом?
Peki ya o kadın, o kimdi?
А та, другая, кто она?
Peki ya o?
А она как же?
Peki ya O bu kasabaya hiç gelmemiş olsaydı...
Если бы она не приехала к нам...
Peki ya o zavallı masumlar?
А как же бедное дитя?
- Peki ya o eklembacaklılar?
А что с артроподами?
Jenya, peki ya o albay?
Женя, а как же полковник?
Peki ya o bugüne kadar beklediğimiz bağlantı ise?
- А вдруг это долгожданный контакт, а?
Peki ya O, bayım?
Как же Он?
Peki ya o minik ayakların ıslanmasın diye seni kucağıma alıp, taa Punch Bowl'dan eve kadar taşıdığım gün de mi?
И даже в тот день, когда я поднял тебя на руки и нёс тебя всю дорогу из Панчбоула, чтобы не намокли твои маленькие ножки?
Peki ya o elbise?
А его костюмчик?
- Peki ya o iki sefer?
- А те, два раза?
Peki ya o turistin verdiği 150 nerede?
А как же те 150 от иностранца?
- Evet. - Peki ya o?
- Резервные агрегаты 5000 фунтов.
Peki ya o Canavar? Sen... Ondan nasıl kaçtın?
- А Чудовище, как же ты убежала?
Peki ya o?
Где она?
Peki ya o?
А этот?
- Peki ya oğlu, o nerede?
- А что её парень, как он?
- Peki ya o?
- ј что с ней?
- Peki ya o diğerleri kimdi?
- И кто были все эти люди?
Peki ya o?
А что с ней?
Peki ya o? Sen herşeyi kontrol ederken hükümdarlık asasını tutabilirdi.
О, ты мог позволить ему владеть скипетром а сам должен был управлять всеми делами из тени.
Peki ya o?
А ему?
Hey. Peki ya ben ve o birlikte kalsak?
А что, если только мы с ним будем вместе?
Peki ya sevgililerini beklemeyen o diğer kadınlar?
Что насчет тех женщин, которые не ждут своих мужчин?
Peki ya boşanma, o da mı yalandı?
Когда я скажу ему, что приехал к нему специально из Парижа... Не стоит к нему ходить. Я не была ни у какого адвоката, я тебе солгала.
Peki ya ben, Sara, o öğrenciler?
А я? А Сара? А студенты?
Peki ya öteki kolunu kesersem.. O zaman ne yaparsın?
А если я отрублю тебе и другую руку, Что ты сделаешь?
Peki ya, o ve ben evlenmeye karar verirsek?
Да. А что, если мы с ней решим пожениться?
Peki ya Tanrı'nın her kadına verdiği o duygular?
А как же чувства, которыми Господь наделил всех женщин?
Peki ya Rakhimov gecikirse? O zaman bize ne olacak?
ј как – ахимов задержитс €, что будеттогда?
Peki ya Danny, o da sevgi miydi?
A Дэнни, это была любовь?
- Peki ya o?
Вот это мой человек.
Peki o halde en yüksek ısıya getiririm.
Тогда я включу по жарче.
Bugün o izlerin üzerini, eski bir Roma yolu gibi otlar bürüdü. Peki ya tank izleri?
Сегодня она заросла травой и провалилась как римская дорога... со следами танковых гусениц.
Peki ya James Mackey? O ne çeşit bir pislikti?
Каким из подонков был он?
Peki o zaman kahvaltı için aşağıya gel.
Тогда спускайся завтракать.
Peki ya farkına vardığında, o zaman ne yaptın?
И когда Вы это осознали... что произошло?
- O kadın bana bir iş ayarladı. Ee, peki ya benim ellerim?
Не понимаю, чем твои руки лучше моих.
- Peki ya siyah saçlı olan? - Hayır, o Türk.
Как насчет той брюнетки?
- Peki, ya o nasıl bir günah işlemiş?
А за какие грехи молится он?
- Peki ya köpek? O da kendi dışkısını yiyor.
- А как же собака, собаки едят свое говно.
Peki ya dostlarınıza güvenemezseniz, o zaman ne olacak?
Если ты не можешь доверять своим друзьям, то что тогда? Что тогда?
Peki ya Komutan Hudson? O insanlarla yaşadı.
Коммандер Хадсон жил среди этих людей.
Peki ya... o istasyon ne durumda?
А как насчет этой... этой станции?
Peki ya Paul O'Neill'ın yarın sırf senin için home-run yapmasını sağlarsam?
" то, если € попрошу ѕола ќ'Ќила завтра сделать хоум-ран специально дл € теб €?
Peki ya o?
А как с ним быть?
- Peki ya o arada ne yapacağız?
А пока?
peki ya onlar 26
peki ya sen 588
peki ya sonra 72
peki ya ben 207
peki ya siz 111
peki ya ailen 19
peki ya biz 45
peki ya bu 93
peki ya 233
peki ya baban 19
peki ya sen 588
peki ya sonra 72
peki ya ben 207
peki ya siz 111
peki ya ailen 19
peki ya biz 45
peki ya bu 93
peki ya 233
peki ya baban 19
peki ya çocuk 17
peki ya çocuklar 16
peki ya para 29
peki ya şimdi 60
peki ya kız 23
peki ya annen 23
peki ya diğerleri 35
ya onlar 28
ya o 126
ya ölüm 25
peki ya çocuklar 16
peki ya para 29
peki ya şimdi 60
peki ya kız 23
peki ya annen 23
peki ya diğerleri 35
ya onlar 28
ya o 126
ya ölüm 25
özledim 27
oldu 1287
öldü 1127
oliver 252
orospu çocuğu 971
ohio 157
olive 40
ohhh 77
omar 42
özür dilerim 10391
oldu 1287
öldü 1127
oliver 252
orospu çocuğu 971
ohio 157
olive 40
ohhh 77
omar 42
özür dilerim 10391