Peki ya çocuk tradutor Russo
99 parallel translation
Peki ya çocuk?
А мальчик?
Peki ya çocuk?
Что с ребенком?
Peki ya çocuk?
- А мальчик?
- Peki ya çocuk?
- А мальчик?
- Peki ya çocuk? Çanı çalan çocuk?
- Как быть с ребёнком и колоколом?
Peki ya çocuk?
— Что за девушка?
- Peki ya çocuk?
- Что насчёт малыша?
Peki ya çocuk?
А девочка?
Peki ya çocuk?
А парень?
[ Peki ya çocuk?
( А что насчет мальчика?
Peki ya çocuk?
И ребёнок?
Peki ya çocuk?
А о мальчике?
- Peki ya çocuk?
- Что насчет мальчика?
Peki ya çocuk?
Что насчет ребенка?
Peki ya çocuk? Gitmiş mi?
А мальчишка?
Peki ya çocuk istemen?
А как насчет детей?
- Peki ya çocuk?
- А парень?
Peki ya çocuk?
А малыш?
Peki ya çocuk?
Как насчет детей?
- Peki ya çocuk?
- А как же парень?
Evet, peki ya çocuk?
А как этот пацан?
Peki ya çocuk menüsü alıp arabada sirenle oynamana izin versem?
А если я куплю тебе Хэппи Мил и разрешу поиграться с мигалками в машине?
Peki ya çocuk ne olacak?
А как же мальчик?
Peki ya, çocuk dediğinizde?
А что вас припасено для детей?
Yetişkinler için, peki ya küçük bir çocuk?
циа емам емгкийа маи акка циа ема лийяо паиди ;
Kendini yabancı dile verirse ortalama bir çocuk birkaç haftada akıcı bir duruma gelebilir. — Peki ya Bart?
О, когда ребенок находится в незнакомой языковой среде, - уже через несколько недель он бегло говорит на языке той страны. - Да, но как же Барт?
Peki ya çocuk?
- А ребенок?
Saat 16 : 00'da Komik Çocuk var. Tavsiye ederim. Peki ya tiyatro?
В 4 часа бежит "Смеющийся Мальчик", мой Вам совет...
- Peki ya sen, altın çocuk?
А ты, Золотой мальчик?
Peki ya çocuk kaçırmak?
А воровать детей?
Peki ya MCAT ( Sağlık okulu kabul testi )'indeki çocuk nasıldı?
А как же тот парень, проводивший вступительные тесты?
NasıI'lar, peki ya olursa'lar senin için çocuk oyuncağı.
Мисс "как" и "что-если" - это твой конек.
Peki ya basketbol oynayan çocuk?
- А тот тип, играющий в баскетбол?
Peki ya erkek çocuk?
- А как же мальчик?
Peki ya şu Tevin denen çocuk?
А как же тот парень, Тевли?
Peki şimdi hangi zamandayız dahi çocuk? Ya geçmişte ya da gelecekteyiz.
- Мы либо в прошлом либо в будущем.
Peki ya sen, garip çocuk?
Чудак, а у тебя че?
Peki ya sonra sen çocuk istediğinde ve ben emin olamadığımda vasektomiyi kim geri aldırdı?
Вы серьезно? Это же кощунство. А знаешь, что еще кощунственнее?
Peki ya çocuk?
А как же дети?
Peki ya bu çocuk?
А как насчет этого парня?
Peki ya biz bunun cevabını bulana kadar çocuk ölürse?
Что, если ребенок умрет пока мы будем ждать, чтобы все выяснить?
- Peki ya mahkeme tarihi? - Çocuk mahkemesinde suçun işlendiği tarihten 90 gün sonra.
Для несовершеннолетних - через 90 дней после правонарушения, что хорошо.
Peki ya sana çok hızlı top fırlatabilen bir çocuk bulduğumu söylesem?
Что, если я скажу тебе, что в колледже есть перспективный парень который безошибочно делает бросок на 98 миль в час?
Peki ya maskeli şu koca çocuk?
А крупный мальчик в маске?
Peki ya diğer çocuk?
что он ответил правильно.
Peki ya benim mıntıkamdan gelen çocuk?
А... парень из моего дистрикта?
Peki ya şu çocuk?
А как же пацан?
Peki ya bu çocuk?
А как быть с этим ребенком?
Peki ya küçük çocuk?
Что с тем мальчиком?
Peki ya o çocuk?
А что с ребенком?
Peki ya şuradaki, bir tabak kaburga yiyen iri çocuk?
А вон тот здоровяк с тарелкой ребрышек?
peki ya çocuklar 16
peki ya sen 588
peki ya sonra 72
peki ya ben 207
peki ya siz 111
peki ya ailen 19
peki ya biz 45
peki ya bu 93
peki ya 233
peki ya baban 19
peki ya sen 588
peki ya sonra 72
peki ya ben 207
peki ya siz 111
peki ya ailen 19
peki ya biz 45
peki ya bu 93
peki ya 233
peki ya baban 19
peki ya onlar 26
peki ya o 66
peki ya para 29
peki ya şimdi 60
peki ya kız 23
peki ya annen 23
peki ya diğerleri 35
ya çocuklar 28
ya çocuk 21
çocuklar 5285
peki ya o 66
peki ya para 29
peki ya şimdi 60
peki ya kız 23
peki ya annen 23
peki ya diğerleri 35
ya çocuklar 28
ya çocuk 21
çocuklar 5285
çocuk 1118
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocukları severim 21
çocukken 158
çocuklara 23
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocukları severim 21
çocukken 158
çocuklara 23