English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ S ] / Sakin ol baba

Sakin ol baba tradutor Russo

55 parallel translation
Sakin ol baba.
- Успокойся, пап.
- Sakin ol baba.
- Расслабься, папа.
Sakin ol baba.
- Прекрати, пап.
- Abby. Sakin ol baba.
- Не сердись.
- Sakin ol baba.
- Расслабься, отец.
Hep düşüreceklerinden korkarım. - Sakin ol baba.
- Успокойся, папа.
- Sakin ol baba.
- Пап, холодно.
Sakin ol baba.
Расслабься, папа.
- Sakin ol baba.
- Спокойно, папа.
Sakin ol baba.
Расслабься, папочка.
Sakin ol baba.
Отец, успокойся.
Sakin ol baba. Alt tarafı bir oyuncak hayvan.
Это просто мягкая игрушка.
Sakin ol baba. Kına bu. Oldu mu?
Расслабиться, папа, это хна, ладно?
- Sakin ol baba.
- Пап, успокойся.
Sakin ol baba, sakin ol.
Пап, не нервничай, спокойно.
- Sen sakin ol baba!
- Папа, сам успокойся!
Baba, sakin ol!
- Папа, не бей её!
Lütfen sakin ol, baba.
Да ладно, не переживай, папочка.
Sakin ol. - Hayatında hiç değilse bir kere! - Bana gerçek bir baba gibi vur!
- Хотя бы раз в своей ёбаной жизни, ударь меня, как настоящий отец!
Baba lütfen. Biraz sakin ol.
Пожалуйста, Папа, давай немного полегче.
- Fakat baba, sakin ol. Bu çok hoşuna gidecek.
- Терпеть не могу вечеринки...
- Sakin ol baba.
- Успокойся, папа.
Tamam, baba. Sakin ol, sakin ol sen.
Ладно, ладно, успокойся, успокойся.
- Baba, sakin ol lütfen.
Папочка, пожалуйста, успокойся.
Baba, sakin ol.
Папа, расслабься.
Sakin ol, baba.
Расслабься, пап.
- Baba, sakin ol.
- Пап, остынь.
- Baba, sakin ol!
- Отец, успокойся!
- Baba. Sakin ol. Sakin ol, bırak.
- Папа, не надо, не обращая внимания.
Baba, sakin ol.
Папа, остынь.
- Sakin ol, baba.
Остынь, отец.
- Sakin ol, baba.
- Расслабься, папа.
Baba, sakin ol.
Пап. Успокойся, успокойся.
Baba, sakin ol!
Папа, успокойся!
Baba, sakin ol.
Пап, расслабься.
Tamam, baba. Sakin ol.
Хорошо, отец, просто расслабься.
Baba, sakin ol.
Пап, просто успокойся.
- Mahkeme doktoru dinler. Baba, baba sakin ol.
- Суд прислушивается к советам врачей...
Armando muydu? Sakin ol baba. Konuşma.
Это был Армандо?
- Baba! Kaptan, uzun menzilli sensörler temas belirledi. - Castle, sakin ol, gidelim.
Капитан, новый контакт на датчиках большой дальности.
Yapma, baba, sakin ol, başını dizlerinin arasına koy.
Да ладно, пап, расслабься, зажми голову между коленями.
- Baba, sakin ol.
Успокойся, Пап.
Baba, sakin ol. Sigorta anca yarısını karşılar tabi eğer şanslı isem.
В лучшем случае страховка покроет только половину
- Sakin ol, baba!
- Тише, пап!
Tamam, sakin ol, baba.
Успокойся, папа.
- Sakin ol, baba, abartma.
- Ладно, папа, не преувеличивай.
Baba, sakin ol adamım.
Пап, спокойнее.
- Baba sakin ol.
Пап, полегче.
Noel Baba sakin ol, aynı çalıştığımız gibi.
Так, Санта, сохраняй спокойствие, делай всё, как договаривались.
- Bebeğim, sakin ol. - Baba! Beni dinle.
Послушай меня, детка.
- Hey baba, sadece sakin ol.
- Ты что, издеваешься? - Пап, успокойся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]