English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ S ] / Sen olamazsın

Sen olamazsın tradutor Russo

356 parallel translation
Pardon! Bakar mısın? Hayır, sen olamazsın.
Прошу прощения, вас как зовут?
Sen olamazsın, onun çamaşırları temiz.
Не похоже. У нее белье чище.
Sen olamazsın.
Нет. Только не вы.
Anne, bu sen olamazsın.
Мам, неужели это ты?
Bu sen olamazsın.
Ёто не ты.
Bu sen olamazsın değil mi?
Это ведь был не ты, правда?
İtki motorlarına patlayıcıyı yerleştiren sen olamazsın.
Вы не станете прикреплять бомбы к импульсным двигателям.
Chan? Bu sen olamazsın.
Чен, это невозможно.
Bu sen olamazsın değil mi?
Это ведь ты, так?
Ciddi olamazsın. Arkadaşım, sen az önce ayıyı dürttün.
Даже если не имеешь выбора, не всегда легко смириться с приказами Короля.
- Sen Rocky Sullivan olamazsın!
Эй, ты что, Рокки Салливан?
Evet, sen... Sen çok fazla dikkatli olamazsın.
- Да, осторожность не повредит.
Sen... Ciddi olamazsın.
Ты это несерьезно.
Güzel, güzel! Sen ciddi olamazsın?
Tы cepьeзнo?
O adamda beyefendilikten kırıntılar dahi olup olmadığını anlayacak şekilde yetiştirildin sen. Bunu unutmuş olamazsın!
Ты же не настолько забыла всё, чему нас учили, Стелла, чтобы полагать, что в нём есть хоть что-то отджентльмена.
- Sen olamazsın, Linus?
Что с тобой?
- Sen Sir Wilfrid olamazsın, değil mi?
Не вы ли сэр Уилфрид?
Sen hiçbir şeyle birarada olamazsın.
Невозможно соединиться с Ничем.
Bak, üzgünüm, ama sormuştun, evet ülkemi seviyorum, ama sen CIA olamazsın.
Послушайте, мне жаль. Но когда вы спросили, я сказала, что меня волнует моя страна. И вы не из ЦРУ.
-... sen olamazsın.
- Ага!
Sen onların tarafında değilsin ve olamazsın da.
Ведь вы не можете быть на их стороне!
Sen Sada'ya aitsin, başkasına olamazsın!
Ты принадлежишь Сада и больше никому!
İmkansız. İmkansız. Sen benim çocuğum olamazsın.
Вот никак, никак не могло случиться, что ты мог произойти из моих чресел.
Sen olası bir gelecekte yaşıyorsun, bu yüzden aşık olamazsın.
Вот, например, ты Пьер, живёшь в будущем. Вид будущего непредсказуем и тебя не видно.
Sen asla bir kadın olamazsın.
Ты никогда не был с женщиной.
Sen, herhangi bir şekilde o kişi olamazsın, değil mi?
¬ ы не он, случайно? Ќе он, нет?
Sen benim ortağım olamazsın.
Ты мне не напаpник.
Sen benim arkadaşım da olamazsın.
Ты мне даже не дpуг.
Hiçbir halt olamazsın sen.
...
Doğru sen yapmış olamazsın.
Точно. Не мог...
Diane, sen asla, cins biri olamazsın.
Дайан, ты никогда в жизни не станешь зазнайкой.
Sen bile bunu görmemiş olamazsın!
Даже вы не могли не понимать этого.
Bakın, ben köstebek olamam. Eminim ki sen de olamazsın. Eminim sen de doğruyu söylüyorsun.
Знаю, я не Божий одуванчик, но я уверен с тобой всё будет в порядке, я в тебе уверен.
Dalga geçiyorsun, sen o adam olamazsın
Вы шутите, это не серьезно Это же не тот
Yok, sen Bob Amca olamazsın.
Нет, неужели это дядя Боб?
- Ben olmuyorsam, sen de olamazsın!
- Если я его не получаю, то и ты тоже!
Sana yardım etmek... ama sen Vantika olamazsın.
Тебе в помощь... но ты не можешь быть Вантикой!
- En azından tüm eski sınıf arkadaşları. - Kes. Sen bile bu kadar alçak olamazsın.
Ты превзошёл самого себя.
Sen bu kadar saf olamazsın.
Нельзя быть таким наивным.
Sen çirkin olamazsın.
- Ты не уродливый.
Senatör Jackson'ın özel hayatından sen sorumlu olamazsın ki.
Ты не можешь нести ответственность за личную жизнь сенатора Джексона.
Sen benim dayım olamazsın!
Ты не можешь быть моим дядей.
Sen, sen olamazsın.
Не может быть.
Ki sen mektup, zarf ve dergilere ihtiyaç duyarsan... Fakat dergilere abone olamazsınız.
Так что, если тебе нужны будут канцелярские принадлежности, журналы...
Sen yazmış olamazsın.
Ты не писал это.
Sen babamın tırnağı olamazsın.
Как можно сравнивать вас?
Sen asla bir disk jokey olamazsın.
Я не перепутал слова. Ты никогда не будешь хорошим ведущим.
Sen benim yeğenim olamazsın.
Ты не мой племянник.
- Bu sen olamazsın.
- Это не можешь быть ты.
Sen bu kadar sorumsuz olamazsın.
- Ты не способна на такую безответственность.
Sen olamazsın.
Только не ты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]