English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ S ] / Sen ona bakma

Sen ona bakma tradutor Russo

66 parallel translation
Sen ona bakma. Buraya gel oğlum.
- Не слушай её, Смитти, иди ко мне.
Sen ona bakma Victor, Henri alay ediyor. Kendisi aşka inanmaz.
Он циник, не верит в любовь.
Sen ona bakma.
Не обращайте внимания на него.
Sen ona bakma ağam.
Не думайте о нем, Ага.
Lütfen ciddi ol. Sen ona bakma.
Не обращай на него внимания.
Sen ona bakma, Patty.
Не обращай внимания на дурака.
Sen ona bakma, hıyarın tekidir.
Не обращай на него внимания, он просто чудовище.
Sen ona bakma Pheebs tamam mı?
Не слушай его, Фибс.
- Sen ona bakma evlat.
- Не слушай его.
Sen ona bakma.
Он устал.
Sen ona bakma, sarhoş işte. Soda falan ister misin?
- Не обращайте внимания, у него мозги жареные.
Sen ona bakma.
- Не слушай ее.
Sen ona bakma.
Не сердись на него.
Sen ona bakma, kafayı iyice buldu da.
Она действительно сожилеет
Sen ona bakma, Les.
Не обращай внимания на его грубость, Лэс
Sen ona bakma.
Не обращяй внимания на него.
Sen ona bakma.
Больше слушай ее.
Claude, sen ona bakma.
Клод, не обращай на него внимания.
Sen ona bakma.
Извини.
Sen ona bakma çaylak.
Не обращай на нее внимания, стажёр.
Sen ona bakma Chuck.
Не слушай его, Чак.
Sen ona bakma.
Не слушайте его.
Sen ona bakma. O kafayı yedi.
Не обращай внимание.
- Hayır Mia, sen ona bakma.
- Нет, Миа.
Sen ona bakma, Butters.
Не обращай не него внимание, Баттерс
Sen ona bakma, Roger.
Не слушай его, Матроскин. Он ещё приползёт к нам.
- Sen ona bakma.
- Не слушай его.
Sen ona bakma.
Не обращай внимания.
Sen ona bakma.
Не беспокойся.
- Sen ona bakma.
Не слушай его.
Sen ona bakma.
Да наплюй на него.
Sen ona bakma Hazel.
Не обращай на него внимания, Хейзел.
Sen bakma ona.
Пускай себе ворчит.
Sen ona bakma canım.
Надо было раньше положить этому конец.
Sen öyle konuştuğuna bakma, ona borcum var.
Он крутой только на словах. Но я должен ему.
Ona bakma sen.
Не обращай внимания.
Ona bakma. Sen karar ver.
Не смотри на нее.
Hayır, ona bakma sen.
Не волнуйтесь.
Bakma sen ona Ruth, o geri kafalıdır.
Не обращай внимания, РУТ. Он - древний вид.
Zooey bakma sen ona, tamam mı?
Зоя не слушай его.
Bakma sen ona.
Не принимай в серьез.
- Sen ona sakın bakma, olur mu?
- Не смотри.
Bakma sen ona Nick.
Да это всё ни о чём, Ник.
Ona bakma sen.
Не обращай на него внимания!
Bakma sen ona.
Не обращай внимание.
Çok vanilyalı olacaktı Lindsay. Bakma sen ona.
Две щепотки ванили, Линдси.
Bakma sen ona.
Не слушай. Он просто дразнит.
Bakma sen ona.
Просто забей на него.
Bakma sen ona, Tavşan.
Не обращай внимания, Кролик.
Ona bakma sen, sadece kızların gözünde sevimli yavru köpek olmaktan dolayı mutsuz.
Он просто расстроен из-за того, что за ним закрепился статус милого щеночка.
Bakma sen ona. Annesi iyi yetiştirememiş. Elimde uygun malzeme ya da ilk yardım kiti falan olsaydı...
не обращай на него внимания его мама не вырастила нормально ну если бы у меня подходящие лекарства или аптечка знаешь, на пожарной станции еще могут быть аптечки

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]