English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ S ] / Sen ölüsün

Sen ölüsün tradutor Russo

270 parallel translation
Puan olsun olmasın... sen ölüsün.
Знаешь, заработаю я очки или нет, ты всё равно мертвец.
Sen ölüsün, tatlım.
Ты покойница, милая.
Tanrım, sen ölüsün.
Господи, ты мертв.
Sen ölüsün. Sen de o dışardakiler gibi olacaksın!
Ты мертв, и ты обратишься в одного из них.
Ve yarın sen ölüsün!
А завтра ты уже не жилец.
Sen ölüsün.
Ты убит.
Ama ne yazık ki sen ölüsün.
Всего пару минут.
Sen ölüsün!
Ты покойник.
Sen ölüsün.
Ты уже мертв.
Hayır, sen ölüsün.
Нет, ты же мертв!
Ama, Lucy, Ben Minayla nişanlıyım... ve sen ölüsün.
Но, Люси, я помолвлен с Миной... а ты мертва.
Sen ölüsün. Neden gidip beni yalnız bırakmıyorsun.
Ты мёртв, так уберись к чертям и оставь меня в покое!
Sen ölüsün Porter. Kimse aileme bulaşamaz.
Ты труп Никто не тронет мою семью
Sen ölüsün.
Ты уже труп
Yetti! Sen ölüsün.
Всё, ты - покойник!
Miles, sen ölüsün köpek herif.
Mайлс, ты труп, ты, кусок дерьма!
Merhaba. Ben Gail Hailstorm, "Sen Ölüsün, Ben Zengin." kitabının yazarıyım.
Привет, я Гейл Хейлшторм, автор книги "Как разбогатеть на смерти".
Ama sen ölüsün.
Hо ты сдох... "
- Sen ölüsün!
- Ты - покойник!
Benden uzak dur! Sen ölüsün.
- Пустите меня!
Sen ölüsün!
Ты труп!
Sen ölüsün, Lawless!
Ты труп, Лолесс ( игра слов )! Ты труп!
Sen ölüsün!
Никто не расплатится с сукой?
Ve sen ölüsün.
А ты - труп.
Çünkü sen ölüsün.
Тем, что ты мёртв.
Ölüsün lan sen.
Ты покойник. Ты гребанный покойник.
Oh, hayır. Sen ölüsün.
О, нет.
Sen, ölüsün.
- Для налогов.
Sen de ölüsün.
И ты тоже мёртв.
Sen artık bir ölüsün.
Ну всё, ты покойник!
Sen artık ölüsün, dostum!
- Тебе конец.
Sen zaten ölüsün.
Ты уже мертв.
Sen çoktan ölüsün! Buradaki herkes ölecek.
Ты и так мертв, вы все мертвы.
- Sen çoktan beri ölüsün.
- Ваш дом на войне!
Artık sen bir ölüsün.
Для всех Вы мертвы.
- Sen zaten ölüsün.
- Ты уже мертв.
Sen bir ölüsün artık. Hadi.
Давай.
Çünkü, gönülsüz dostum sen birazcık birazcık ölüsün.
Потому что, мой недоверчивый друг вы совершенно абсолютно мертвы.
Geleneğimize göre seni ayrılırken görmek bize yasak Ashitaka. Artık ne olursa olsun, sen bizler için sonsuza dek bir ölüsün.
Обычай не велит тебя провожать.
Sen... Sen zaten ölüsün.
Ты... ты уже умерла
Çünkü sen de bir ölüsün kaltak!
Потому что ты тоже умрешь, сука.
Sen artık ölüsün!
Лефевр, ты покойник!
Çünkü sen zaten ölüsün, Lisa!
Потому что ты уже мертва, Лиза!
Ölmen kimsenin umurunda değil çünkü sen zaten ölüsün.
И всем будет все равно, если ты умрешь, Лиза потому что ты уже мертва.
Pekala, boş bir tehdit, sen bir hayaletsin ve zaten ölüsün.
Хорошо, пустые угрозы, ты призрак и уже мертвый.
Ve sen de ölüsün.
И ты сам мертв.
Bilmen gerek, sen zaten ölüsün.
Тебе лучше знать.
Sen benim için rahmetli annenden daha ölüsün.
Ты для меня более мертв, чем твоя покойная мать.
Ronnie, sen bir ölüsün!
Ронни, ты мёртв!
Ve sen yalnızca bir ölüsün.
И ты? Ты просто труп.
Artık sen bir ölüsün!
Ты покойник!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]