Sen o değilsin tradutor Russo
485 parallel translation
Küçük Dev Adam benim kardeşimdi, ama sen o değilsin.
Маленький Большой Человек был мой брат, но ты не он.
Sen o değilsin...
Гюнтер? Вы не...
- Sen o değilsin!
Ты не Майк Лори!
Ve sen o tereddütlü gözlerle bana bakıp "Sen o değilsin" diyeceksin. Sana öyle işaretler göndereceğim ki bana inanacaksın.
Если ть посмотришь на меня недоверчиво и скажешь : "Это не он", - я подам тебе знаки, и ть поверишь мне.
Sen o değilsin, sen sensin.
Ты - не он, ты - сам по себе
Sen o değilsin.
Tы нe oнa.
Kim olduğunu bilmiyorum Jerry'nin kız arkadaşıyla tanıştım. Sen o değilsin.
Не знаю, кто вы на самом деле но я видел подружку Джерри, и она - это не вы.
Sen o değilsin.
Ты не он.
Sen o değilsin, Angel.
Ты - не он, Ангел.
Bong Gu mudur Yeong Gu mudur nedir o herifi alt edemezsen sen, adam değilsin.
то ты не мужчина.
Zaten bu birini ilgilendirse bile, o sen değilsin, Tracy.
Это не твоё дело. Если это кого и касается...
- Ama o başkan, sen değilsin Charles.
Он президент, Чарльз, не ты.
O sen değilsin. Evet! Büyük çarliston yarışması.
- Внимание, внимание, конкурс Чарльстона.
O'nu getiremedin, çünkü sen Noel Baba falan değilsin.
Этo пoтoмy чтo ты нe нacтoящий Caнтa.
Sen o kadar da değerli değilsin.
Вы не самая большая часть приза.
Karşılığında birşey almadan o kadar şey verecek biri değilsin sen.
Вы не из тех, кто дает даром.
O burada değildi. Sen de kahraman değilsin.
Его здесь не было, и ты им не стал.
Ama o açıkça seni tercih ediyor ve sen de buna karşı değilsin.
Но она явно предпочитает вас, а вы явно этого не цените.
Baksana, O'Malley, sen kedi değilsin.
Если рассудить здраво, О'Мэлли, ты не кот.
Sen o kral değilsin Uther.
Ты не тот, кто нужен.
Sen o tür biri değilsin.
Ты уже не тот.
- O adam sen değilsin, değil mi?
- Ты о нём, так ведь?
Bunu sana söylüyorum çünkü şu an benim yıllar önce içinde bulunduğum durumdasın. Ama dostum, sen benim o sıralar olduğum gibi genç değilsin.
Я говорю это по той простой причине, что мне ваша ситуация кажется похожей на ту, в которой был я но друг мой, ты не так молод чтобы не понимать, что делаешь...
Sen sinema kolonisindeki o güzel elbiseli kadınlardan değilsin.
Не от одной из тех пустышек кино-поклонниц.
O kadar çok güzel şey var ki. Ama sen burada değilsin.
Так много приятных вещей.
- Sen o kadar kötü değilsin.
- Ты не такая плохая.
O deli değildi ve sen de değilsin o yüzden kes artık.
Кристин не спятила, а ты - тем более в своем уме... и кончай с этим.
İşte bu yüzden sen de o kadar riske girdiğin halde kahraman falan değilsin.
И вoт пoчeмy ты вoвce нe гepoй, paз тaк pиcкуeшь.
Sen o hayvanlar gibi değilsin.
Ты не похож на тех зверей, которые там.
Ve sen de o küçük kadın değilsin.
И ты не его жёнушка.
Ölen sen değilsin, o!
А он умирает!
Çünkü o sen değilsin.
- Вот как? Почему? - Потому что это был "Не Я".
- O adam iyi, sen değilsin.
- Он хорош. Ты - нет.
Sen o tür erkeklerden biri değilsin.
Ты не из таких парней.
İçimden bir ses diğerleriyle böyle değil diyor Dax ve sen veya sen ve Şef O'Brien arasında ama öte yandan onların dininde saygı duyulan biri değilsin.
Я чувствую, что ваши отношения с Дакс, или... с шефом О'Брайеном - совсем другие, но ведь в их религиях вы не являетесь почитаемой фигурой.
- At silahını. - Sen o tip biri değilsin.
- Ты не тот человек.
Eğer o çeki Ray'e vermezsen, sen benim evlendiğim adam değilsin.
Если ты не вернешь Рэю эти деньги, ты не тот человек за которого я вышла замуж.
- Sen O'Brien değilsin.
Ты не О'Брайен.
O evet, sen artık bir pop star değilsin!
О, да. Ты больше не поп-идол.
Kocasıyla o işi yapan sen değilsin!
Ты не занимался этим с ее мужем!
Sen değilsin... Cutter değil. O bile değil.
Ќе ты... не аттер... ƒаже не €.
Biliyorum sen dahil degilsin, o yüzden senin ne bildigin kimsenin umurunda degil.
Я знаю, ты не участвуешь, так что всем наплевать на то, что ты знаешь.
Son görüşümden bu yana biri bitirmiş işini ama o bitiren sen değilsin.
С последней нашей встречи розу-то сорвали. Да не вы...
Öldüremeyeceğim tek telepat var. O telepat da sen değilsin.
Есть один телепат, которого я не могу убить, но на тебя это не распространяется.
Biri suçlanacaksa o sen değilsin.
Если кто и виноват, то не ты.
Sen gerçek değilsin. O silah... Senin elinde bile değil.
Даже пистолет в твоей руке.
Sen gerçekten o değilsin, değil mi?
Вы действительно не он?
Sen de o kadar kötü değilsin.
Неплохо держитесь.
O herşeyim, sen değilsin.
Полная противоположность тeбe.
O hasta, sen değilsin, buna ne dersin?
Она больна, а ты нет, как тебе такое?
Burada birimiz diğerimizden küçüksek, o kişi sen değilsin bence.
И, если кто-то из нас младше другого, я не думаю, что это ты, Генри.
sen öyle san 131
sen osun 16
sen oku 28
sen öyle diyorsan 53
sen olmasaydın 39
sen öldürdün 24
sen orada kal 30
sen o 37
sen olamazsın 19
sen otur 63
sen osun 16
sen oku 28
sen öyle diyorsan 53
sen olmasaydın 39
sen öldürdün 24
sen orada kal 30
sen o 37
sen olamazsın 19
sen otur 63