English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ S ] / Sen oradaki

Sen oradaki tradutor Russo

206 parallel translation
Sen oradaki! Buraya bakın beyim!
Стоять!
Ben bu topraklara geldiğimde sen oradaki oğlandan büyük değildin.
Послушай, Старретт. Когда я прибыл в эту страну, ты был не на много старше этого парнишки.
Sen oradaki keçi bakışlı... son gülüşünü bu gece görebilecek miyiz?
Эй ты, там, что стоишь и пялишься как козел? Погоди, как бы ещё до темноты твой рот не исказился последним удушьем.
- Sen oradaki, adın ne?
Или вот ещё. Для вас! Вас, кстати, как зовут?
Sen oradaki, orada oturan, sağlığının ve iyiliğin, farkında olanlar,
Вы, сидящие здесь, спокойные за своё здоровье, уверенные в своём благополучии.
Sen oradaki! Bayanın arabasından inmesine yardımcı ol. Fernando.
Помогите сеньорите доставить вещи!
Hey, sen oradaki...
Эй, парень...
Sen oradaki, bıdık delikanlı. Piliç tavlamaktan yorulup mola verirsin diye.
Эй, подул холодный ветер.
Merhaba! Sen oradaki çocuk!
Эй, мальчик.
- Hey, sen oradaki.
- Эй, ты.
Hey, sen oradaki!
Эй, ты там!
Ben bugün buradan giderken sen oradaki kül kedisi gibi ölmüş olacaksın.
Это вне зависимости, что ты мне скажешь. Я тебя ебну.
Sen oradaki. Evet, sen, benimle geliyorsun.
И вы трое Да, вы пойдёте со мной
Sen oradaki!
Ну, а ты?
Sen oradaki! Küçük kadın!
Эй, ты, женщина-недоросток!
Sen oradaki.
- Ты, стой!
Tamam. Burada bekleyin. Sen oradaki.
Так, всё, пришли.
Jason, Noel,... ee, sen oradaki...
Джейсон, Ноэль вот ты...
Sen oradaki kedisin.
Ты та кошка...
Sen oradaki kıpırdama!
Вы там! Не двигайтесь!
Sen oradaki, benim ihtişamlı dostum. En utanç verici sırrıma, sinsice baktın ve beni mahvettin tüm kalbimi çekicinin altına koyacak kadar sana güveniyorken.
с монеткой в носке. узнавшим мой великий секрет и с видом победным солгавшим.
Sen, oradaki! Onları evinden çıkar ve meydana getir.
Три человека направо, вы - налево.
Acapulco olmaz çünkü oradaki Tehachapi kadınlar hapishanesinde kalacak olursan aklıma hep sen geleceksin Kathie.
Но в Акапулько я не поеду - нахлынут старые воспоминания. А ты отправишься в женскую тюрьму.
Sen, oradaki.
Эй, ты!
Sen, oradaki.
Вы.
Hey, sen, oradaki!
- Эй, там! - Да, шеф?
Sen, oradaki! Yağmurluğumu çıkart.
Эй вы, снимите с меня плащ.
Sen... ön kapının oradaki rögar kapağının yerini biliyor musun?
Видел отверстие для водостока напротив входной двери?
Sen! Oradaki.
Выходите.
Hey, sen, oradaki! Cimrilik etme.
Эй вы там, не стесняйтесь!
- Sen, oradaki delikanlı yemekten sonra odama gel.
( преподаватель ) Мальчик, да, ты, подойдешь ко мне после завтрака.
- Hey, sen, oradaki!
- — тиви. - " то?
Sen, oradaki!
Эй вы!
- Oradaki tek insan sen olacaksın.
- Возможно, ты будешь там единственным человеком.
Hey, sen, oradaki, korkma.
Маленький мой, не бойся.
Oradaki sen!
- Эй, да хорош тебе! - Марк, смотри-ка, вон там.
Sen. Sen, oradaki.
- Ты. Ты. Ты здесь!
Sen, oradaki!
Эй, ты, там!
Bu Kampmann, sen, arabam.. ... oradaki polisler ve kıçım arasında!
Это касается Кампмана, тебя, моей машины, тех полицейских и моей шкуры.
Peki ya oradaki sen olsaydın?
А что, если бы ты была там?
Sen güvenlik operatorüsün oradaki acil girişten sorumlusun.
Вы сотpудник отдела безостности там и защищаете тот вход.
Sen, oradaki!
Эй ты!
Oradaki üniversitenin de onayı gerekiyor. - Sen MNEF misin yoksa NEF misin?
И Вам нужно согласие принимающего университета и согласие нашего университета, карта дополнительного медицинского страхования
Oradaki çantayı da... sen oraya koydun.
И эта сумка... это ты положил ее туда.
Birlikte dans pistine çıkarsak oradaki en güzel kadın sen olacaksın.
Ты замечательно сегодня выглядишь, уверен, что если бы мы с тобой сейчас ступили на танцплощадку, то ты стала бы самой красивой из женщин на ней.
Quinn, oradaki sen misin?
Квинн, это ты?
Sen, oradaki!
Это - мое, Шошан, мое.
Sen, oradaki.
Ты, вон туда.
Yine durur ve böyle yapardı... "Sen, oradaki, klimayı açabilir misin?"
Потом вновь останавливалась : "Эй, вы, можете повернуть вентилятор".
Hey sen, oradaki dublör. Seni bu işe kim soktu?
Этот нонсенс там Кто сподвинул тебя на это?
Sen, oradaki.
Стой!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]