Senin adın neydi tradutor Russo
117 parallel translation
Senin adın neydi?
Как тебя зовут?
- Senin adın neydi?
- Как там тебя зовут?
Senin adın neydi sahi?
Как там тебя зовут?
Senin adın neydi, delikanlı?
- А как тебя зовут, приятель?
- Bu arada senin adın neydi?
- Как тебя зовут?
Bu arada senin adın neydi?
Как вас зовут, напомните?
- Senin adın neydi?
- Как ты сказал, тебя зовут?
Senin adın neydi?
- Как тебя зовут?
Peki, senin adın neydi?
Значит то, что произошло вчера, мне не приснилось?
Senin adın neydi?
Как ты сказал тебя зовут?
Senin adın neydi?
Еще раз, как тебя зовут?
Senin adın neydi?
Тебя как зовут?
Peki senin adın neydi?
А тебя как зовут?
- Senin adın neydi?
Какое было у тебя?
Senin adın neydi?
как вас зовут?
Senin adın neydi?
- А у тебя какое имя?
Ya senin adın neydi?
А вы? Как вас там?
Senin adın neydi?
Вы, как вас зовут? Рикстон Слэйд.
Senin adın neydi?
Как, говоришь, твоё имя?
Senin adın neydi?
- А вообще, как тебя зовут?
- Senin adın neydi?
- Как там тебя звали?
- Senin adın neydi bakayım?
- Как ты сказал, тебя зовут?
Senin adın neydi?
Не знаю, чувак. Просто не знаю.
- Senin adın neydi?
- Как тебя зовут?
Adın neydi senin be? "
Рой... Рокфорт...
Adın neydi senin?
Как тебя зовут-то? ! ...
Bunun işe yaradığını düşünmüyorum. - Dinle, senin en âşık dönemlerin on sekiz yaş civarındaydı Neydi adı?
Самое любвеобильное время твоей жизни было тогда, когда тебе было 18 лет с... как его там звали?
- Chris, senin adın neydi?
- Крис, как тебя зовут?
Güreşçi adın neydi senin? - Chris.
Какое твоё борцовское имя?
Senin büyük oğlanın adı neydi?
Как твоего старшего зовут?
Adın neydi senin?
Ты это сделаешь.
Adın neydi senin?
Повтори, как тебя зовут.
Adın neydi senin?
Напомни, как тебя зовут?
Ah, adın neydi senin, canım? Ah, Mary Ann.
Как вас зовут, моя милая?
Adın neydi senin?
Как тебя там!
Adın neydi senin?
Как, говоришь, тебя зовут?
Senin gerçek adın neydi?
Какое твоё настоящее имя? - Роджер.
- Senin adın neydi?
- Вы, там.
- Hey, adın neydi senin?
- Привет! Как там тебя?
Bu malzemeleri getirsinler- - Neydi la senin adın, amele?
Добудь эту дрянь для... кактебя зовут, парень?
Adın neydi senin?
Слушай.
Adın neydi senin?
Как вас зовут?
- Adın neydi senin?
- А как тебя зовут?
Adın neydi senin?
А как тебя зовут?
Senin şu adamın adı neydi?
Этот Парень, Как Его? Который Проводил Семинар?
- Afedersin adın neydi senin?
- Простите, как вас зовут?
Hem herif senin bir arkadaşın, öyle değil mi? Adı neydi?
Как его зовут?
Adın neydi senin?
Как тебя там зовут?
Listede senin adın da vardı. Janey mi neydi, onunla birlikte.
И твоё имя твоё имя было в списке вместе с Джэни, ну, знаешь.
- Adın neydi senin? - Choukri, baba.
- Как, ещё раз, тебя зовут?
Senin tam adın neydi?
Каково ваше полное имя?
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin adına sevindim 78
senin adına çok sevindim 42
senin adın 30
adın neydi 89
neydi 246
neydi adı 123
neydi bu 120
neydi o 306
senin adın ne 311
senin adına sevindim 78
senin adına çok sevindim 42
senin adın 30
adın neydi 89
neydi 246
neydi adı 123
neydi bu 120
neydi o 306
neydi peki 29
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin için 556
senin derdin ne 338
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin için 556
senin derdin ne 338