Seçeneğim yok tradutor Russo
654 parallel translation
Başka seçeneğim yok.
У нас нет выбора.
Schumacher, seni kovmaktan başka seçeneğim yok.
У меня нет выбора, я должен тебя уволить.
Ama resmî sıfatım gereği suçlamasını dinlemekten başka seçeneğim yok.
Но я официальный представитель и и обязан выслушать все его обвинения.
- Araştırmayı sonlandırıyor musunuz? - Başka seçeneğim yok, Profesör.
Вы прекращаете поиски?
Başka seçeneğim yok.
У меня нет выбора.
Artık başka seçeneğim yok.
" еперь у мен € нет выбора.
Başka seçeneğim yok.
У меня не осталось выбора.
Affet beni bebeğim. Ama seçeneğim yok.
Извини, прости, но ничего не могу поделать.
- Başka seçeneğim yok.
- У меня нет выбора.
Başka seçeneğim yok.
У нас нет выбора, Таласса.
İyi. Başka seçeneğim yok desenize.
Значит, выбора нет.
Benim bir seçeneğim yok.
У меня нет выбора.
Seni görevden almaktan başka seçeneğim yok.
У меня нет выбора, Как освободить вас от назначения.
- Seçeneğim yok değil mi?
- дем евы аккг епикоцг, евы ;
Seçeneğim yok Yüzbaşı Apollo.
дем евы аккг кусг, йапетамие апокко.
Başka seçeneğim yok.
" нас нет другого выхода.
Biliyorum ama öğrenmem lazım. Başka seçeneğim yok.
Я знаю, но я должен учиться, у меня нет выбора
- Başka seçeneğim yok.
- Но у меня нет выбора.
Başka seçeneğim yok!
Я помогаю Императорскому Двору.
- Başka seçeneğim yok mu?
У меня есть выбор?
Defol! - Defol! - Her sabah bu saatte gidiyorum, fazla seçeneğim yok.
" аткнись. я ухожу не потому, что € так хочу.
- Gerçekten, başka seçeneğim yok.
- Обещаешь?
Korkarım başka seçeneğim yok.
Мне больше ничего не остаётся.
Başka seçeneğim yok.
Это они сделали!
Biliyor musun, benim korkma seçeneğim yok.
Ты видишь, для меня страх не существует.
- Hazır mısın? Galiba başka seçeneğim yok...
А куда мне деваться... но мне не нравится ваше обращение с учениками.
Yani başka seçeneğim yok.
Значит, у меня нет выбора.
Oh, hayır, anlıyorum, ama başka seçeneğim yok.
О, нет, я понимаю, Но у меня нет выбора.
Eğer Casey Ryback 18 dakika içinde bir mucize yaratamazsa, başka seçeneğim yok.
И даже Кейси Райбек не способен на чудо за 18 минут. У нас нет выбора.
Ama yine de, fazla seçeneğim yok öyle değil mi?
Но разве у меня есть выбор, а?
Şimdi anladım ki, seçeneğim yok.
Теперь я думаю, что выбора нет.
Seçeneğim yok...
У меня нет выбора...
Anlaşılan kabul etmekten başka seçeneğim yok.
Боюсь, у меня нет другого выбора, как принять ваши предложения.
- Seçeneğim yok.
- У меня нет выбора.
Lisansın yok ki senin. Seçeneğim yoktu.
Ты же опоздал.
Başka seçeneğim yok.
У меня на самом деле нет выбора.
- Ama benim bir seçeneğim yok.
- У меня нет выбора. - У тебя есть выбор.
Başka seçeneğim yok.
Не думаю, что у меня есть выбор.
B'Elanna'ya zarar vermek istemem, ama başka bir seçeneğim yok..
Я не хочу навредить Б'Эланне, но у меня нет выбора.
Ama araştırma bitene kadar başka seçeneğim yok.
Но у меня нет выбора до завершения расследования.
Başka seçeneğim yok.
Йозеф, вы и впрямь верите, что способны сами себя защитить?
Seçeneğim yok.
У меня нет выбора.
Başka bir seçeneğim yok.
У меня нет выбора.
Sey Tanr sahidim, baska seçenegim yok.
- Видит Бог, у меня нет выбора.
Baska bir seçenegim yok.
У нас нет выбора.
Ona itaat etmekten başka seçeneğim yok.
Я не смею ослушаться его.
- Fazla seçeneğim yok, değil mi?
- У меня нет выбора, верно?
Kapiyi kirmak ilk seçenegim degil ama yetki bekleyecek zamanim yok.
Взлом двери - не лучший выбор, но на получение ордера нет времени.
Sınırı geçmeden O'Brien kontrolü ele geçiremezse,... Defiant'ı yok etmekten başka seçeneğim kalmayacak.
Если О'Брайен не восстановит контроль прежде, чем мы пересечем границу, у меня не будет иного выбора, кроме как уничтожить "Дефаент".
Ama fazla seçeneğim yok.
Но выбора нет.
Ne yani benle yada bensiz öyle gidecek misin? Başka seçeneğim yok Chris.
И как ты собрался лететь, со мной или без меня?
seçeneğim yoktu 31
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yoksa ben 17
yok mu 410
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok canım 523
yok birşey 158
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok mu 410
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok canım 523
yok birşey 158
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok bir şey 967
yoktu 131
yok musun 43
yok et 47
yoksa ne 75
yok yahu 26
yok etmek 16
yoksa o 24
yoksa seni öldürürüm 37
yok hayır 73
yoktu 131
yok musun 43
yok et 47
yoksa ne 75
yok yahu 26
yok etmek 16
yoksa o 24
yoksa seni öldürürüm 37
yok hayır 73