Seçeneğimiz yok tradutor Russo
672 parallel translation
Onlara rağmen ilerlemekten başka seçeneğimiz yok.
У нас нет выбора, несмотря на них, мы должны совершать прогресс.
KANE SEÇİLDİ... üstelik kilise seçim bölgesinin sonuçları da henüz alınmamışken korkarım seçeneğimiz yok.
А выскажется церковь? Боюсь, нет шанса.
Başka seçeneğimiz yok.
У нас нет выбора.
Fazla seçeneğimiz yok.
У нас нет особого выбора.
Bizim için çok değerliydi ama iyi bir teklife satmaktan başka seçeneğimiz yok.
Это дорого для нас но у нас нет иного выхода, чем предложить ее для продажи.
Seçeneğimiz yok.
- Да, очень интересно.
- Başka seçeneğimiz yok.
- У нас нет выбора.
Seçeneğimiz yok. Onları dışarı çıkarmalıyız.
Но у нас нет выхода, мы должны извлечь их.
- Pek fazla seçeneğimiz yok.
- У нас не так уж много вариантов.
- Hiç seçeneğimiz yok.
- У нас нет никаких других вариантов.
Yanlış tahmin yapma seçeneğimiz yok.
Мы не можем рисковать.
- Çok fazla seçeneğimiz yok.
- Выбор небольшой.
Başka seçeneğimiz yok.
У нас нет выбора. М-р Спок, м-р Скотт.
Fazla seçeneğimiz yok, öyle değil mi?
" нас нет выбора, не так ли?
- Başka seçeneğimiz yok.
- У нас нет выбора. Они рядом.
Seçeneğimiz yok.
У нас нет выбора.
Çok fazla seçeneğimiz yok, ama yine de söylerim.
Кажется, выбор у нас невелик, но я ему напомню.
Seçeneğimiz yok.
дем евоуле аккг епикоцг.
Eğer öyleyse, yok etmekten başka seçeneğimiz yok gibi görünüyor.
Ну и что? Людям от этого не легче.
Görebildiğim kadarıyla başka seçeneğimiz yok.
У нас нет выбора.
Açlıktan ölmek istemiyorsak başka seçeneğimiz yok zaten?
У нас нет выбора, если только мы не хотим умереть от голода.
Bu geminin güvenliğini düşünmek dışında seçeneğimiz yok.
Мы обязаны позаботиться о безопасности судна и оставшихся членов команды.
Başka seçeneğimiz yok.
У нас нет другого выбора.
Üzgünüm Ray. Başka seçeneğimiz yok.
Мне жаль, Рэй, но у нас нет выбора.
Fazla seçeneğimiz yok demek.
Выбор не богатый.
Üzgünüm Marty. Fazla seçeneğimiz yok.
- Извини, Марти... у нас нет выбора.
Başka seçeneğimiz yok. Kontrol altına alınana kadar hızlandırıcıyı tam kapasite çalışır tutmalıyız.
.. чтобы держать ускоритель под контролем, он должен работать
- Başka seçeneğimiz yok!
- Слушай, у нас нет выбора!
Öyleyse başka seçeneğimiz yok.
У нас просто нет другого выбора.
Fazla seçeneğimiz yok.
У нас нет другого выбора.
- Seçeneğimiz yok.
Боюсь, у нас нет выбора.
Üzgünüm seçeneğimiz yok.
Простите, но у меня нет выбора.
O zaman seçeneğimiz yok.
То есть особо выбирать не из чего?
Başka seçeneğimiz yok.
У нас нет иного выбора.
Başka bir seçeneğimiz yok.
Апу, но у меня нет выбора.
Başka seçeneğimiz yok değil mi?
Думаю, это мне не грозит.
Tatlım, araştırmalıyız. Pek seçeneğimiz yok.
Милая, мы должны все проверить.
Seçeneğimiz yok.
У нас нет выхода.
Seçeneğimiz yok gibi.
У нас нет никакого выбора.
Başka seçeneğimiz yok, tabii kaldırabilecek birini tanımıyorsanız.
У нас нет выбора, разве что вы знаете кого-то способного унести его.
Başka bir seçeneğimiz yok.
У нас нет выбора.
Seçeneğimiz yok. Valencia'daki hükümet bundan böyle milis olmayacağını ve hepimizin komünistlerin önderliğindeki Halk Ordusu'na katılmamız gerektiğini söylüyor.
Правительство в Валенсии говорит, что нет больше ополчению, и мы все должны стать частью новой Народной армии под руководством коммунистов.
- Bence fazla seçeneğimiz yok.
- У нас нет другого выбора.
bu operasyon için başka seçeneğimiz yok.
но у нас нет другого выхода. В этой операции...
Başka seçeneğimiz yok.
Собственно у нас и выбора нет.
Bu şartlar altında, başka seçeneğimiz yok.
В данной ситуации у нас нет другого выбора.
Zaten başka seçeneğimiz de yok.
Кроме того, мы не имеем никакого выбора.
- Başka bir seçeneğimiz de yok!
- У нас - ни единого шанса!
Ama başka seçeneğimiz de yok.
Но выбора у нас нет.
Beyler, başka seçeneğimiz yok. Galya'nın şerefine!
За Галю!
baska secenegimiz yok.
рЮЙ ВРН РШ Я МЕИ ОНЦНБНПХЬЭ!
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok bir şey 967
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok bir şey 967
yoktu 131
yok musun 43
yoksa ne 75
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73
yok efendim 65
yok musun 43
yoksa ne 75
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73
yok efendim 65